E claro, tinham-na levado para a Cidade Velha para ela saber que a filha é uma pega. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنك نقل أمي للمدينة القديمة و أن تدعيها تعلم أن ابنتها عاهرة لعينة |
Você diz que a mãe afirma que a filha previu tudo isso? | Open Subtitles | هل قُلتِ أن الأم تدعي أن ابنتها توقعت كل ذلك ؟ |
Diz que a filha está num esgoto perto da Ponte Wonhyo. | Open Subtitles | يقول أن ابنته مازالت في مصرف بقرب من جسر يونهوي |
Acabei de lhe dizer que a filha está morta e ele está a escrevinhar. | Open Subtitles | أخبرته للتو أنّ إبنته قد ماتت، وهو يخربش على السبورة. |
Disseram-me que a filha a levou para Pequim, para ser tratada. | Open Subtitles | سمعتُ أن إبنتها أخذتها إلى مشفى في ''بكين'' للعناية بها. |
Só queremos ter a certeza que a filha dele recebe esta caixa. | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نتأكد ان ابنته تحصل على هذا الصندوق. |
Disse ao tipo que a filha estava em sarilhos e que fosse buscá-la. | Open Subtitles | وثم اخبرت الرجل الذي رد علي بأن ابنته واقعة في مشكلة وان عليه المجيء واخذها |
Se formos buscá-la à casa segura e provarmos ao Naseri que a filha dele está viva, poderemos negociar. | Open Subtitles | "إن استطعنا استعادة الفتاة من المنزل الآمن" "ونثبت لـ(نصيري) أنّ ابنته حيّة ربّما سنستطيع التفاوض معه" |
Acho que a filha não vai importar-se com uma próxima vez. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الابنة ستهتمّ بالمرة القادمة |
Disse-lhe que a filha seria hospitalizada, mas que ficaria bem. | Open Subtitles | و أخبرتها أن ابنتها ستُنقل إلى المُستشفى قريباً، لكنها ستكون بخير |
Diga-lhe que a filha dela está farta de esperar. Vou para o hospital para estar com o meu pai. | Open Subtitles | حسناً، أخبرها أن ابنتها سئمت من الانتظار سأذهب للمستشفى للتواجد مع أبي |
Disse-lhe para dizer à mãe que a filha dela há-de aparecer (turn up) eventualmente. | Open Subtitles | طلبت منها أن تخبر الأم أن ابنتها ستعود في نهاية المطاف |
A mãe sentia-se impotente, sobrecarregada e sozinha porque sabia que a filha não estava a receber o apoio que precisava, e não sabia como ajudá-la. | TED | شعرت أمها باليأس والهزيمة التامة والوحدة لأنها علمت أن ابنتها لم تكن تتلقى الدعم الذي تحتاجه، ولم تعرف طريقة لمساعدتها. |
Ele apareceu e reparou que a filha era uma aluna promissora. | TED | أتى وبدأ يلاحظ أن ابنته لها مستقبل واعد كطالبة. |
Se o Principe Cassim soubesse que a filha estava a pé a esta hora! | Open Subtitles | لو علم الأمير قاسم أن ابنته مستيقظة حتى هذه الساعة |
Acho que sabes que a filha dele estará indisponível pelos próximos três meses. | Open Subtitles | متأكد من أنك تعلم أن ابنته لن تكون متوفرة للثلاثة أشهر القادمة |
Ele saberia que a filha estava a matar e não disse nada? | Open Subtitles | أيمكن أنّه كان يعرف أنّ إبنته كانت تقتل كلّ هؤلاء الأشخاص ولم يفعل شيئاً حيال ذلك؟ |
Devia estar na sala do pai dela, a explicar-lhe que a filha é uma fugitiva com laços a terroristas. | Open Subtitles | يجدر بك أن تكون بمنزل والدها لتخبره وتشرح له... أنّ إبنته هاربة تقوم بأنشطة إجرامية. |
Um cidadão descobre que a filha namora com um deles, ou que perdeu o emprego para um. | Open Subtitles | (جوي) جماعة الستة اكتشف أنّ إبنته تواعد واحد منهم، أو إنه فقد وظيفته بسبب واحد منهم |
- Disse que a filha não desapareceu, apesar de não a ver há vários dias. | Open Subtitles | نعم ، إنها تقول أن إبنتها ليست مفقودة على الرغم من أنها لم ترها منذ عدة أيام |
Ela sabe que a filha é uma Rainha? | Open Subtitles | هل تعرف أن إبنتها ملكة؟ |
Acho que isso quer dizer que a filha dele quer içar as velas ao amanhecer. | Open Subtitles | اعتقد هذا يعني ان ابنته تريد خفض الأشرعة |
Disse a todos que a filha fabulosa vinha trabalhar connosco e deslumbrar-nos. | Open Subtitles | لقد أخبرَ كل من بالمكتب بأن ابنته العبقرية كانتَ ستعملُ لدينا ولقد كانت سوفَ تذهل الجميع بشكل لايصدق. |
Se conseguirmos tirar a miúda da casa segura e provar ao Naseri que a filha está viva, poderemos negociar com ele. | Open Subtitles | حسناً، لو استطعنا إحضار الفتاة من المنزل الآمن وأثبتنا لـ(نصيري) أنّ ابنته ما تزال حية ربما أستطيع التفاوض |
Acontece que a filha "gostou" do BARN no Facebook. | Open Subtitles | تبين أن الابنة معجبة بصفحة بارن" على فيسبوك" |