E agora estou num mundo que é pior do que a morte. | Open Subtitles | والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت |
Para mim, a traição é pior do que a morte. | Open Subtitles | الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة |
Quando forem um bocadinho mais velhos, como a minha humilde pessoa, vão perceber que a morte é tão sagrada como o nascimento. | TED | عندما ستكونون أكبر سنًا قليلًا، مثل ذاتي الشخصية الصغيرة، تدركُون بأن الموت هو مقدس كالميلاد. |
Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e sabíamos que a morte é uma parte da vida. | TED | لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة. |
Em relação ao caso número 903921, decidimos que a morte da vítima é um homicídio em potencial. | Open Subtitles | بخصوص القضية رقم 903921 الإدعاء العام يؤكد أن موت الضحية من الإحتمال أنه جريمة قتل |
No memorial. Disse-nos que a morte não gosta de ser enganada. | Open Subtitles | في حفل التأبين، قلت أنّ الموت لا يحب أن يُخدع |
Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. | Open Subtitles | فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت |
Eu costumava pensar que não havia nada pior que a morte. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت |
Estás com medo de os deixar entrar, porque se o fizeres e eles te rejeitarem, dói pior que a morte. | Open Subtitles | أنت خائفة لمجرد السماح له الدخول في حياتكِ لأنك إذا سمحت له وهو رفضكِ ستألمك أكثر من الموت. |
Sabe, muitos soldados iam preferir isto do que a morte. A oportunidade de continuar a servir o país deles. | Open Subtitles | أتعلم ، الكثير من الجنود يجدون هذا أفضل بكثير من الموت ، فهي فرصة لمواصلة خدمة وطنهم. |
"Não irei para debaixo da terra porque alguém me diz que a morte vem aí". | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
"Eu não me deitarei para a morte, porque alguém me diz que a morte vem ai". | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
Não se vai para baixo da terra só porque alguém diz que a morte está vir. | Open Subtitles | أنك لن تذهبي إلى أسفل الأرض إن أخبرك أحد ما بأن الموت ينتظرك |
O cangalheiro disse que a morte tem um desígnio, certo? | Open Subtitles | الحانوتي قال أن الموت له تخطيط، أليس كذلك ؟ |
A menos, claro, que aches que a morte não tenha sentido. | Open Subtitles | إلا بالطبع ، كنت تتقدين أن الموت لا فائدة منه |
Os médicos pensavam que a morte era quando a respiração parava e descobrimos que isso não era verdade. | Open Subtitles | كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً. |
A verdade é que a morte das abelhas reflecte uma paisagem sem flores e um sistema disfuncional de produção de alimentos. | TED | وخلاصة القول هي، أن موت النحل دليل على أراض دون أزهار وعلى خلل في النظام الغذائي. |
É como se eu acordasse e me apercebesse que a morte da minha filha nem sequer seria notícia. | TED | ييدو وكأنني أستيقظ وأدركُ حتى أن موت ابنتي لن تكون ذات قيمة إخبارية. |
A única conclusão racional é que a morte em si foi acidental. | Open Subtitles | الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود |
Eu e tu, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنت وأنا. حتى موتِ يَعْملُ ما علينا. |
E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
A epifania é que a morte faz parte da vida. | TED | ادراك الحقيقة هو ان الموت جزء من الحياة. |
E trocámos informações. Disseram-me que a morte do Eddie vai ter repercussões. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في المعلومات قالوا بأن موت إيدي سيكون له صدى |
Contudo, temos de admitir que a morte de Lady B não foi prejudicial à comunidade. | Open Subtitles | ومع ذلك ، فإنه يجب الاقرار بأن وفاة الليدي بوينتون أمر موجع للمجتمع |
O testemunho médico será apresentado para provar... que a morte foi causada pelo golpe de um objecto grosso e pesado, e a acusação afirma... que o golpe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole. | Open Subtitles | الشهادة الطبية سوف تقدم لتثبت أن الوفاة قد حدثت نتيجة ضربة بأداة ثقيلة غير حادة وأن القضية المقدمة للمحاكمة |
Espera um minuto. Disseste que a morte ocorreu há cinco semanas atrás, certo? | Open Subtitles | تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟ |
Escolher a vida não tem sentido a não ser que a morte também seja uma opção. | Open Subtitles | خَيارُ الحياة لا معنى له.. إلّا إن كان الموت خياراً مِثله |
Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? | Open Subtitles | هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟ |