ويكيبيديا

    "que a morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الموت
        
    • بأن الموت
        
    • أن الموت
        
    • أن موت
        
    • أنّ الموت
        
    • موتِ يَعْملُ ما
        
    • أن وفاة
        
    • ان الموت
        
    • الموت له
        
    • بأن موت
        
    • بأن وفاة
        
    • أن الوفاة
        
    • أن وقت الوفاة
        
    • كان الموت
        
    • يفرقنا الموت
        
    E agora estou num mundo que é pior do que a morte. Open Subtitles والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت
    Para mim, a traição é pior do que a morte. Open Subtitles الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة
    Quando forem um bocadinho mais velhos, como a minha humilde pessoa, vão perceber que a morte é tão sagrada como o nascimento. TED عندما ستكونون أكبر سنًا قليلًا، مثل ذاتي الشخصية الصغيرة، تدركُون بأن الموت هو مقدس كالميلاد.
    Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e sabíamos que a morte é uma parte da vida. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    Em relação ao caso número 903921, decidimos que a morte da vítima é um homicídio em potencial. Open Subtitles بخصوص القضية رقم 903921 الإدعاء العام يؤكد أن موت الضحية من الإحتمال أنه جريمة قتل
    No memorial. Disse-nos que a morte não gosta de ser enganada. Open Subtitles في حفل التأبين، قلت أنّ الموت لا يحب أن يُخدع
    Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Eu costumava pensar que não havia nada pior que a morte. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Estás com medo de os deixar entrar, porque se o fizeres e eles te rejeitarem, dói pior que a morte. Open Subtitles أنت خائفة لمجرد السماح له الدخول في حياتكِ لأنك إذا سمحت له وهو رفضكِ ستألمك أكثر من الموت.
    Sabe, muitos soldados iam preferir isto do que a morte. A oportunidade de continuar a servir o país deles. Open Subtitles أتعلم ، الكثير من الجنود يجدون هذا أفضل بكثير من الموت ، فهي فرصة لمواصلة خدمة وطنهم.
    "Não irei para debaixo da terra porque alguém me diz que a morte vem aí". Open Subtitles سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني
    "Eu não me deitarei para a morte, porque alguém me diz que a morte vem ai". Open Subtitles سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني
    Não se vai para baixo da terra só porque alguém diz que a morte está vir. Open Subtitles أنك لن تذهبي إلى أسفل الأرض إن أخبرك أحد ما بأن الموت ينتظرك
    O cangalheiro disse que a morte tem um desígnio, certo? Open Subtitles الحانوتي قال أن الموت له تخطيط، أليس كذلك ؟
    A menos, claro, que aches que a morte não tenha sentido. Open Subtitles إلا بالطبع ، كنت تتقدين أن الموت لا فائدة منه
    Os médicos pensavam que a morte era quando a respiração parava e descobrimos que isso não era verdade. Open Subtitles كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً.
    A verdade é que a morte das abelhas reflecte uma paisagem sem flores e um sistema disfuncional de produção de alimentos. TED وخلاصة القول هي، أن موت النحل دليل على أراض دون أزهار وعلى خلل في النظام الغذائي.
    É como se eu acordasse e me apercebesse que a morte da minha filha nem sequer seria notícia. TED ييدو وكأنني أستيقظ وأدركُ حتى أن موت ابنتي لن تكون ذات قيمة إخبارية.
    A única conclusão racional é que a morte em si foi acidental. Open Subtitles الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود
    Eu e tu, até que a morte nos separe. Open Subtitles أنت وأنا. حتى موتِ يَعْملُ ما علينا.
    E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. Open Subtitles ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية
    A epifania é que a morte faz parte da vida. TED ادراك الحقيقة هو ان الموت جزء من الحياة.
    E trocámos informações. Disseram-me que a morte do Eddie vai ter repercussões. Open Subtitles لقد تشاركنا في المعلومات قالوا بأن موت إيدي سيكون له صدى
    Contudo, temos de admitir que a morte de Lady B não foi prejudicial à comunidade. Open Subtitles ومع ذلك ، فإنه يجب الاقرار بأن وفاة الليدي بوينتون أمر موجع للمجتمع
    O testemunho médico será apresentado para provar... que a morte foi causada pelo golpe de um objecto grosso e pesado, e a acusação afirma... que o golpe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole. Open Subtitles الشهادة الطبية سوف تقدم لتثبت أن الوفاة قد حدثت نتيجة ضربة بأداة ثقيلة غير حادة وأن القضية المقدمة للمحاكمة
    Espera um minuto. Disseste que a morte ocorreu há cinco semanas atrás, certo? Open Subtitles تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟
    Escolher a vida não tem sentido a não ser que a morte também seja uma opção. Open Subtitles خَيارُ الحياة لا معنى له.. إلّا إن كان الموت خياراً مِثله
    Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد