"que aconteceu depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا حدث بعد ذلك
        
    • ما حدث بعدها
        
    • ما حدث بعد
        
    • الذي حدث بعد
        
    • ماذا حدث بعدها
        
    • وماذا حدث بعدها
        
    • الذى حدث بعد
        
    • حدث بعد أن
        
    • حدث فيما بعد
        
    • ما حصل بعد
        
    • ماذا حدث تاليًا
        
    • ماذا حدث لاحقاً
        
    • ماذا حصل بعد ذلك
        
    • ماذا حصل بعدها
        
    • مالذي حدث بعد ذلك
        
    Mas ele era mais forte que eu. que aconteceu depois disso? Open Subtitles لكنه كان أقوى منى ماذا حدث بعد ذلك ؟
    O que aconteceu depois? Open Subtitles لا شئ , على ما أعتقد ماذا حدث بعد ذلك ؟
    Ficamos de nos encontrar na agencia funerária mas o que aconteceu depois mudou a minha vida. Open Subtitles واتفقنا على اللقاء فى المشرحة لكن ما حدث بعدها قد غير حياتى
    E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    O que aconteceu depois do Lucas ter terminado o livro? Open Subtitles ما الذي حدث بعد ان انهى لوكاس كتابه ؟
    Muito bem, bateu. O que aconteceu depois? Open Subtitles حسنا, لقد نقرت البا, ثم ماذا حدث بعدها ؟
    que aconteceu depois? Open Subtitles وماذا حدث بعدها
    Por favor continue, Sr. Bartholomew. O que aconteceu depois? Open Subtitles "رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو ماذا حدث بعد ذلك ؟
    Diz-me o que aconteceu depois. Open Subtitles حسناً ، أخبرينى ماذا حدث بعد ذلك
    E o que aconteceu depois disso? Open Subtitles ماذا حدث بعد ذلك ؟ هل تركت المدرسه ؟
    Bem, dá para imaginar o que aconteceu depois. Open Subtitles " حسناً. يمكنكم أن تتخيلوا ماذا حدث بعد ذلك "
    Devido a um erro nas imagens, não conseguimos perceber o que aconteceu depois. Open Subtitles نتيجة لبعض العيوب في التصوير لم نعلم ما حدث بعدها..
    Talvez se esta miúda não tivesse bebido tanto, o que aconteceu depois não teria acontecido. Open Subtitles ربما لو لم تشرب هذه الفتاة إلى هذا الحد لما حدث ما حدث بعدها
    Pôde acontecer em escalas de aprendizagem temporais. Mas o que aconteceu depois foi que os indivíduos descobriram, truques para comunicarem. TED ولكن ما حدث بعد ذلك هو أن الفرد توصل إلى، بالطبع، ابتكر طرقاً للتواصل.
    O que aconteceu depois veio a definir toda a minha experiência de trauma médico. TED ما حدث بعد ذلك عرّض تجربتي الكاملة للصدمة الطبية.
    O que aconteceu depois de a ter tirado da bagageira? Open Subtitles الذي حدث بعد أن أخرجها من الصندوق؟
    Ninguém sabe o que aconteceu depois, mas a versão que gosto, é assim: Open Subtitles لا أحد يعرف تماماً ماذا حدث بعدها لكن النسخة التي أحبها تقول الآتى:
    O que aconteceu depois de meter o tipo no chão? Open Subtitles ما الذى حدث بعد ان وضع الرجل على الارض ؟
    Não tinha controlo. Viu o que aconteceu depois de bater. Open Subtitles لم يكن الأمر تحت سيطرتي، لقد رأيت ما حدث بعد أن صدمني
    - E o que aconteceu depois? Open Subtitles وماذا حدث فيما بعد ؟
    Seria mais fácil obter uma confissão se tivéssemos mais provas do que aconteceu depois dele ter lá estado. Open Subtitles سيكون الحصول على اعتراف منه أسهل إن امتلكنا مزيداً من الأدلة على ما حصل بعد دخوله المنزل.
    Não me lembro bem o que aconteceu depois, mas, de alguma forma, perdi-me. Open Subtitles لا أتذكر بالضبط ماذا حدث تاليًا ولكن بطريقة ما قد ضعت
    O que aconteceu depois? Open Subtitles ماذا حدث لاحقاً ؟
    Bem, aposto que o que aconteceu depois vai fazer. Open Subtitles WELL, I'LL BET ماذا حصل بعد ذلك دان
    O que aconteceu depois? Open Subtitles ماذا حصل بعدها ؟
    que aconteceu depois? Open Subtitles مالذي حدث بعد ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus