As pessoas que acreditam que o Elvis está vivo? | TED | الأشخاص الذين يعتقدون أن إلفيس لا يزال حيّا؟ |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Não têm professores que acreditam neles e convencem-se que são burros. | Open Subtitles | لا يجدون المُعلمين الذين يؤمنون بهم و يقتنعون أنهم أغبياء |
(Risos) Mas um dos princípios é que toda a gente que faz parte da comunidade pode discutir e argumentar o mais arduamente possível pelo que acreditam. | TED | (ضحك) و لكن واحدة من المبادئ، هي أن الجميع الذين هم جزء من المجتمع يحاربون ويجادلون بكل قوتهم عن الذي يؤمنون به. |
A minha mensagem não se dirige exclusivamente ao Google, mas a todos os que acreditam na fé do código, pelo mundo inteiro. | TED | و توجَّه رسالتي ليس فقط إلى غوغل، بل إلى كل المؤمنين بقدرة الشيفرات حول العالم. |
Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. | TED | وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه. |
Por exemplo, há médicos na China que acreditam que a sua função é manterem-nos saudáveis. | TED | لذا، كمثال، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة. |
Todos os que acreditam que o arguido é culpado... levantem as mãos. | Open Subtitles | كُل أولئك الذين يعتقدون أنّ المتهم مذنب رجاءاً إرفعْ أيديك |
aqueles que acreditam que tu estás no chão agora. | Open Subtitles | أولئك الذين يعتقدون بأنك على الأرضية الآن |
Agora, eu não estou a dizer que todas as pessoas que acreditam nas teorias de conspiração são esquizofrênicos. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول أن جميع الناس الذين يعتقدون في نظريات المؤامرة مرضى بالفصام. |
Pelo menos é nisso que eles querem acreditar, como aqueles africanos que acreditam que curam a SIDA se foderem com virgens. | Open Subtitles | مثلهم الرجال الافارقة الذين يعتقدون ان بامكانهم علاج الإيدز .بواسطة ضرب العذارى .أوه,الأوباش المجانين |
Vamos dizê-lo a aproximadamente 100 milhões de Americanos que acreditam que o fim do mundo está próximo. | Open Subtitles | دعنا نقول ذلك لحوالي مائة مليون شخص امريكي الذين يؤمنون بان نهاية العالم ، قادمة |
É um refúgio seguro... Para aqueles que acreditam no impossível. | Open Subtitles | إنه ملجأٌ آمن إلى أولئك الذين يؤمنون في المستحيل |
Há muitas pessoas que acreditam nisso, mas eu penso que estão totalmente enganados. | TED | هناك الكثير من الناس الذين يؤمنون بذلك، وأعتقد انها هراء مطلق. |
Isso é uma bênção e está disponível para todos os que acreditam. | TED | يسمى هذا المباركة، وهي متاحة لجميع المؤمنين. |
Os Cavaleiros também são daqueles que acreditam nesse mito? | Open Subtitles | "هل الفرسان يقفون في طابور طويل من الحمقى الذين يصدّقون هذه الأسطورة؟" |
Eu sou um daquelas que acreditam ser tão novas quanto pensam. | Open Subtitles | أنا أحد أولئك الذين يعتقدوا انت شاب كلما كان احساسك شاب |
Trata-se de tomarem uma posição por aquilo em que acreditam. | Open Subtitles | بل يتعلق بأن يتخذ كل واحد منكم موقفاً مبنياً على ما تؤمنون به. |
- Tu deixas pessoas morrer por ti. - Por aquilo em que acreditam. | Open Subtitles | تفضّل أن يموت الآخرين من أجلك بسبب ما يؤمنون |
Muito bem, vamos pela sala, e digam-me o que acreditam. | Open Subtitles | حسنا ، لنذهب فقط حول الغرفة واخبروني معتقداتكم |