"que compreenda" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تفهم
        
    • أن تفهمي
        
    • أنك تفهم
        
    • أن تتفهم
        
    • بأن تفهم
        
    • أنك ستفهمني
        
    • يتفهم الأمر
        
    • منكِ أن تتفهمي
        
    Obrigado por ouvir esta história terrível até ao fim, espero que compreenda a razão de eu lhe enviar esta carta em vez de falar consigo pessoalmente. Open Subtitles شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة بدلاً من التكلم معك شخصياً
    Você não é daqui, você não estava cá no Novembro anterior por isso não espero que compreenda. Open Subtitles أنت لست من هنا و لم تكن هنا في نوفمبر الماضي لذا لا أتوقع منك أن تفهم هذا
    Está livre para ir embora Mas... é necessário que compreenda, menina O'Hara, que este Sr. Yo vai ser muito menos gentil consigo do que eu. Open Subtitles حسناً بإمكانكِ الذهاب الآن و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    Janet, se tenho estado difícil e distante nos últimos dias, espero que compreenda. - Quero pedir desculpa. Open Subtitles إذا كنت صعباً معك فإنني أريد منك أن تفهمي أنا أعتذر عن هذا
    Não creio que compreenda, Major. A guerra acabou. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم رائد, الحرب وضعت أوزارها
    Assim sendo, espero que compreenda o motivo pelo qual eu o trouxe aqui e o que lhe quero perguntar. Open Subtitles وعليه، أتمنى أن تتفهم لما أحضرتك إلى هنا اليوم وما أوشك على طلبه منك
    Até lá, espero que compreenda, que estou hesitante em especular sobre a sua culpa ou inocência. Open Subtitles وحتى حينها أتمنى أن تفهم بأننى ممتنعة عن التخمين إذا كان برئياً أم لا لكنكِ قولتى أنكِ ستجدينه ؟
    Se está a referir-se a não ter morrido às mãos do seu capataz, espero que compreenda se eu não pedir desculpa. Open Subtitles إن كنت تقصد بعدم الموت بين يدي رجلك التالي , آمل أن تفهم عدم إعتذاري
    Agora, eu sei que não tem predisposição natural para o silêncio, mas preciso que compreenda que isto não é um desporto onde a audiência participa. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنك لست ميّالا، مثقفا، لتصمت، لكن أريدك أن تفهم
    É importante que compreenda que é algo que acontece a toda a gente. Open Subtitles من المهم أن تفهم أن ذلك شيء يمر به الجميع
    Não estou a pedir-lhe que compreenda, estou só a pedir que confie em mim. Open Subtitles ،أنا لا أسألك أن تفهم .بل أسألك أن تثق بيّ
    A sua presença é bem-vinda, claro, mas espero que compreenda que o privilégio de fazer uma apresentação a este fórum está reservado apenas a convidados. Open Subtitles حضوركِ موضع ترحيب هنا بالتأكيد لكن آملُ أن تفهمي أنّ امتياز الحضور لهذا المنتدى هو فقط للضيوف المدعوين
    Não espero que compreenda. Há momentos em que até a mim me custa a compreender, mas ele adora, Open Subtitles أنا لا أتوقع منكِ أن تفهمي هذا فثمة لحظات أصارع لأفهم
    Espero que compreenda que quando propomos um contrato... Open Subtitles أتمنى أن تفهمي أنه عندما نمنح أحد تثبيت بعمله هنا...
    Como soldado, espero que compreenda o que é que isso significa. Open Subtitles كجندي لزملائه، وأتوقع أن تفهمي معنى هذا
    Só quero que compreenda. Open Subtitles أريد منكِ أن تفهمي الوضع
    Suponho que compreenda o que vai acontecer assim que tudo começar. Open Subtitles أفترض أنك تفهم ماذا سيحدث فور بدء كل شيء
    Não estou a pedir-lhe que compreenda. Open Subtitles أنظر... أنا لا أطلب منك أن تتفهم
    Espero que compreenda. Open Subtitles أتمنى بأن تفهم ذلك
    Espero que compreenda o que estou a fazer... Open Subtitles وآمل أنك ستفهمني
    Mesmo se ela lhe tiver contado, farei com que compreenda. Open Subtitles حتى لو أخبرته بما فعلت، سأجعله يتفهم الأمر.
    Preciso de que compreenda a situação. Open Subtitles أريد منكِ أن تتفهمي الموقف كلياً من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus