"que consegues" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك تستطيع
        
    • أنه يمكنك
        
    • أن بإمكانك
        
    • أنه بإمكانك
        
    • أن بوسعك
        
    • ما يمكنك
        
    • بأنك تستطيع
        
    • ما لديك
        
    • انك تستطيع
        
    • بأنه يمكنك
        
    • الذي يمكنك
        
    • أنك يمكن أن
        
    • بأنكِ تستطيعين
        
    • أنك تستطيعين
        
    • أنه يمكنكِ
        
    Então achas que consegues fazer o presente aceitável ao projectares-te no futuro? Open Subtitles إذن فأنت تعتقد أنك تستطيع جعل الحاضر مستساغا عبر تخيلك للمستقبل؟
    Mas aposto que consegues de volta o teu emprego na fábrica. Open Subtitles لكنني متأكد من أنه يمكنك استعادة عملك القديم في المصنع
    Dizes que consegues sentir a dor de todos os vampiros? Open Subtitles أنت أخبرتني أن بإمكانك الشعور بآلام كل مصاصي الدماء؟
    Sei que vai ser difícil mas sei que consegues aguentar. Open Subtitles سيكون صعباً عليكٍ ولكني متأكدة أنه بإمكانك تحمّل ذلك
    Achas que consegues convencê-lo a ir contigo jantar a minha casa hoje? Open Subtitles أتظنين أن بوسعك إقناعه للمجيء معكِ إلى منزلي لأجل العشاء الليلة؟
    Vê o que consegues descobrir sobre ele, e porque está lá ele. Open Subtitles لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله و لماذا هو متواجد هنا
    - Estás a jogar como um parvo. - Achas que consegues? Open Subtitles تلعب كالأغبياء عل تعتقد ذلك بأنك تستطيع تولي الأمر؟
    - De certeza que consegues manter-- - As minhas afastadas? Open Subtitles أنت متأكد أنك تستطيع أن تبقي ساحراتي بعيداً ؟
    Tu consegues. Eu sei que consegues. És um rapaz talentoso. Open Subtitles تستطيع فعل هذا أعرف أنك تستطيع لأنك ولد موهوب
    - Eu sei que consegues fazê-lo. - Eu não posso. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك لا أستطيع
    Olha, tens certeza que consegues tirar um 3 e um 4? Open Subtitles متأكدة من أنه يمكنك تثبيت المكعب على 3 و 4؟
    Sei que consegues combatê-lo. Sei que não me queres fazer mal. Open Subtitles أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا أعلم أنّك لا تريد إيذائي
    Achas que consegues encontrar a morada de um promotor para mim? Open Subtitles مرحبا أتعتقد أنه يمكنك أن تجد عنوان مدعٍ عام ؟
    Tens a certeza que consegues mantê-lo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن بإمكانك شراء هذا المكان ؟
    Sei que consegues com orelhas assim tão grandes. Open Subtitles و أعرف أن بإمكانك سماعي بأذنين بهذا الكُبر
    Achas que consegues tirar as tuas revistinhas eróticas para que possamos comer? Open Subtitles أعتقد أنه بإمكانك إزالة مجلاتك القذرة لذا يمكننا أن نتناول الطعام؟
    Se eu puxar os cordelinhos, achas que consegues candidatar-te? Open Subtitles إن رتبتُ الأمر، وقمت بإدخالك أتعتقد أن بوسعك القيام بالعمل؟
    O melhor que consegues é um pouco mais de tempo. Open Subtitles أكثر ما يمكنك تمنيه هو شراء المزيد من الوقت
    Kyle, achas mesmo que consegues ganhar isto? Open Subtitles كايل , هل تظن بأنك تستطيع الفوز بهذا الشئ ؟
    Agora mostra-me o que consegues fazer. Qualquer quantidade de fogo que consigas fazer. Open Subtitles الآن أرني ما لديك, أي كمية من النار تستطيع صنعها
    Achas que consegues tirar as grades, mas não consegues. Open Subtitles كنت تعتقد انك تستطيع نزع السلك ولكنك لن تنجح لأنه ملحوم
    O que te faz pensar que consegues matá-lo... se não consegues acabar com um mero mortal vestido para o Dia das Bruxas? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك أن تقتل سوبرمان وأنت لا تستطيع حتى أن تسيطر على قاتل يرتدى ملابس"الهالوين" ؟
    Só por curiosidade, o que é que consegues fazer nos dias de hoje? Open Subtitles , من دواعي الفضول ما الذي يمكنك فعله هذه الأيام؟
    "Eu sei que consegues aceitar a nossa partida... Open Subtitles أعلـم أنك يمكن أن تتعامل مع الموقف بسهولة
    Quanto tempo achas que consegues viver duas vidas ao mesmo tempo? Open Subtitles إلى متى تعتقدين بأنكِ تستطيعين أن تعيشي حياتين في واحدة؟
    Não sei porque é que achas que consegues ler os meus pensamentos. Open Subtitles لا أعرف لماذا تعتقدين أنك تستطيعين قرائة أفكاري
    Hoje provaste que consegues lidar com a responsabilidade. Open Subtitles إنها الحقيقة, لقد أثبتِ لنا الليلة أنه يمكنكِ تحمل المسؤولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus