"que devíamos ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا يجب أن
        
    • أنه كان علينا
        
    • أنه كان يجب أن
        
    • أن نحظى
        
    • كان يجب علينا
        
    Acredito que devíamos ter namoradas robôs. TED أنا أؤمن أننا يجب أن يكون لدينا حبيبة آلية.
    Acho que devíamos ter a certeza de que ela é a bruxa antes de levantar-mos mais suspeitas. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتأكد أنها هي الساحرة قبل أن نُثير الشكوك
    Eu disse-te que devíamos ter deixado bolachinhas para o Pai Natal. Open Subtitles لقد قلت لكِ أننا يجب أن نترك بعض الفطائر لبابا نويل.
    Eu sabia que devíamos ter ido ao buffet... Open Subtitles ...كنت أعرف أنه كان علينا الذهاب للبوفيه عندما
    Disse-lhe que devíamos ter feito a coisa antes de fechar! Open Subtitles أخبرتك أنه كان يجب أن ننفذ السرقة قبل الإغلاق
    - O problema é que devíamos ter tido uma noite juntos, e levaste-me a um concerto, o que foi fixe, mas quando lá chegámos, é como se eu não existisse. Open Subtitles -الأمر هو كان من المفترض أن نحظى بليلة خاصة و أخذتني لحفلة التي كانت رائعة
    Portanto, agora vamos fazer o que devíamos ter feito há muito tempo. Open Subtitles لذا الآن سنفعـل ما كان يجب علينا فعله منذ وقـت طويل
    Eu disse-lhe que devíamos ter feito mais perguntas ao marido naquele dia. Open Subtitles أخبرتكِ أننا يجب أن نسأل الزوج المزيد من الأسئلة في ذلك اليوم
    Eu acho que devíamos ter voltado a vestir aqueles uniformes. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا يجب أن تراجع إلى تلك الجماعات الحلوى الأشرطة على زيه العسكري واحد مزيد من الوقت.
    Avisei-te que devíamos ter comprado um SUV (monovolume). Open Subtitles أخبرتك أننا يجب أن نحصل على دورة أمومة
    Acham que devíamos ter alugado um carro maior? Esperem por mim! Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نؤجر سيارة أكبر
    Acho que devíamos ter um sistema em que, cada vez que sais de casa, ligas-me, e, quando tiveres em casa, mandas-me um SMS. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يجب أن وضع نظام، مثل، عند مغادرة المنزل، يجب عليك الاتصال بي. ثم أن ترسل لي رسالة نصية قصيرة عندما تصل إلى المنزل.
    Ele acha que devíamos ter vergonha de amamentar, a coisa mais natural do mundo. Open Subtitles هو يعتقد أننا يجب أن نخجل من الرضاعة الطبيعية أكثر شيء طبيعي في العالم !
    E para que conste acho que devíamos ter trazido mais armas. Open Subtitles ... و للعلم أعتقد أنه كان علينا أن نحضر المزيد من القوات
    Eu sabia que devíamos ter pedido a comida. Open Subtitles علمت أنه كان علينا أن نطلب توصيل منزلي
    - Precisávamos daquelas poções. - Disse-vos que devíamos ter esperado. Open Subtitles لقد كنا نحتاج لهذه الجرعات لقد قلت لك أنه كان يجب أن ننتظر
    Olha, acho que devíamos ter falado sobre isto antecipadamente. Open Subtitles أنظر أن أعتقد أنه كان يجب أن نتحدث عن هذا مسبقاً
    Acho que devíamos ter os nossos próprios filhos. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نحظى بطفلنا الخاص
    Acharam que devíamos ter um lugar normal para nos encontrarmos. Open Subtitles لقد ظنّوا أنه يجب أن نحظى بمكان ثابت للقائات -مكان آمن
    Ouve, acho que devíamos ter esperado pela limusina. Open Subtitles ان هذا يحعلنى عصبى كان يجب علينا ان ننتظر الليموزين.
    Sabia que devíamos ter ido de táxi. Open Subtitles لقد عرفت ، بأنه كان يجب علينا أخذ سيارة أجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus