Sabias que deves desinfectar isso com alcool? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه يجب أن تنظف هذا بقطعة قطن بها كحول |
Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
Então, isso significa que deves esperar, e não correr para porta da frente. | Open Subtitles | هذا يعني أن عليك أن تنتظر لا أن تركض للباب الأمامي |
Tu é que sabes, mas acho que deves saber, Alice, esta não é uma boa decisão para alguém como tu. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأنك يجب أن تعرفي تلك ليست بادرة جيدة من شخص مثلك |
O teu orientador diz que deves voltar a beber. | Open Subtitles | معاونك يقول أنه يجب عليك معاودة الشرب مجدداً |
A única coisa que deves sentir vergonha é de roubar, nada mais. | Open Subtitles | كل الذي يجب أن تخجل منه هو أن تسرق لاشيء آخر |
Finalmente aprendi que "Deves ser seletivo". | TED | و في النهاية تعلمت انه يجب ان تنتقي و تختار. |
Eu sei que deves ter tido uma boa razão, tens bom coração. | Open Subtitles | الان اعرف انك يجب ان يكون عندك كان عندك سبب جيد |
Não achas que deves aos fãs fazeres-lo aqui em casa? | Open Subtitles | لا تضن أنك تدين للمشجعين هنا في هذه المنطقة؟ |
Rach, acho que tu é que deves ser a dama de honor da Monica. | Open Subtitles | راش، وأعتقد أنه يجب أن تكون خادمة مونيكا الشرف. |
Não estou a dizer que deves manter uma relação com ele. Isso é contigo. | Open Subtitles | لا أقول أنه يجب أن تكون على علاقة به هذا يرجع لك |
Adorei o teu livro. E acho que deves acabá-lo. | Open Subtitles | تعجبني روايتك و أظن أنه يجب أن تنهيها |
Não achas que isso significa que deves pensar em arranjar um produto melhor? Sim, senhor. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يجب أن تحصل علي نوع جديد من المواد القذرة؟ |
Pois, acho que deves estar bastante satisfeito... por teres uma companhia tão precisosa a viajar contigo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أعتقد أنك يجب أن تكون بارع جدا ليكون لديك مثل هذه الفتاة الثمينة تسافر معك |
O Conclave é da opinião de que deves levar as coisas a um nível supeior. | Open Subtitles | إنها فكرة الجماعة السرية أنك يجب أن توسّع الأمر أكثر |
Acho que deves ir lá acima, para me dares uma massagem. | Open Subtitles | اعتقد أن عليك أن تدلكني في الطابق الأعلى |
Os peritos dizem que deves fazer coisas ousadas para manter as relações mais interessantes. | Open Subtitles | الخبراء يقولون بأنك يجب أن تفعل أشياء فيها مغامرة لتجعل العلاقة أكثر إمتاعاً |
Bem, sabes que deves manter-te longe dele. | Open Subtitles | حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه |
A única coisa que deves saber é que nós somos os gajos bons. | Open Subtitles | الشيء الواحد الذي يجب أن تعرفه بأنّنا رجال جيدين |
Tendo em conta a forma como tudo se desenrolou, parece-me que deves manter aquela assistente horrível debaixo de olho. | Open Subtitles | اعتبري ان الامر تمام وكله بيلعب بره . يبدو انه يجب ان تبقي عينيكي علي هذه المساعدة الحمقاء |
Como teu irmão e como terapeuta, acho que deves esquecer isso. | Open Subtitles | بصفتي اخاك,ومعالج نفساني اقول انك يجب ان تتجاوز الامر |
Acho que deves um pedido de desculpa à Langley. | Open Subtitles | وإثنان للتنفيذ. أعتقد أنك تدين إلى "لانغلي" بإعتذار. |
Só te digo que deves ter metido bem a pata na poça. | Open Subtitles | وكل ما أستطيع قوله أنكِ يجب أن تقومي بخرق للسلوك |
Acho que deves ir para a cama. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تبدين مرهقة. أعتقد أن عليكِ الذهاب للسرير. |
Acho que deves vir. Insisto como amigo. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب عليك ان تأتى انا الح عليك كصديق |
Achas que deves bater na bola com tanta força tão pouco tempo depois da episiotomia? | Open Subtitles | و لا تستطيع القيادة في الظلام هل حقّاً تعتقدين أنه يجب عليكِ ضرب الكرة بكلّ تلك القوّة |
Mais do que deves, mas algum crédito dá sempre jeito, a um esbanjador como tu. | Open Subtitles | لكن فكرت أنك ربما سوف تحتاج إلى بعض النقود لنفسك |
Acho que deves ficar com o sofá para eu voltar a ficar com a minha cama. | Open Subtitles | اعتقد بانك يجب ان تاخذ الاريكة وانا اعود الى سريري |