"que ele vai" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه سوف
        
    • أنه ذاهب
        
    • انه سوف
        
    • أنه سيقوم
        
    • بأنه سيقوم
        
    • بأنه سيكون
        
    • أنه سيذهب
        
    • أنه سيفعل
        
    • أنّه ذاهب
        
    • أنّه سيكون
        
    • بأنه سوف
        
    • بأنه سيأتي
        
    • بأنه سيموت
        
    • انه ذاهب
        
    • انه ستعمل
        
    Como temos a certeza que ele vai ter com ela? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعرف علم اليقين أنه سوف يراها؟
    Olha, este tipo pode não estar no poder agora, mas sabes que ele vai encontrar uma forma de voltar. Open Subtitles إنظري. إن هذا الشخص قد يكون بلا قوة الآن لكن أني تعلمين أنه سوف يجد طريقة كي يعود
    Tu achas que ele vai lá hoje à noite? Open Subtitles هل تعتقدى أنه ذاهب إلى هذا الشيء الليلة؟
    Você é que o conhece Tenente, acha que ele vai tentar? Open Subtitles وانت تعرفه يا ملازم هل تعتقد انه سوف يحاول ذلك؟
    A Margo diz que ele vai anunciar algo importante, Open Subtitles مارجو قال أنه سيقوم بأعلان مهم عن الأندماج فى الأسبوع المقبل
    Acabaste de dizer que ele odeia advogados corruptos, e agora estás a dizer que ele vai infringir a lei? Open Subtitles والآن تقولين بأنه سيقوم بمخالفة القانون؟ من الممكن أن يفعل ومن الممكن لا
    Nem sempre nos entendemos, mas sei que ele vai estar sempre ao meu lado. Open Subtitles ربما لا نكون على وفاق دائماً، لكنني أعلم بأنه سيكون موجود لمساعدتي
    Ele disse que ia apanhar o metro quando tinha uma limusina à espera, sem falar que ele me disse que ia ajudar o pai amanhã, quando a Gossip Girl diz que ele vai ao jogo de pólo dos van der Bilt Open Subtitles قال أنه سيذهب بالقطار لكن هناك كانت ليموزينا بانتظاره ولا داعي لأذكر
    Achas que ele vai receber um Coração Púrpura por isto? Open Subtitles هل تعتقد أنه سوف يحصل على وسام القلب القرمزي من أجل هذا؟
    Acho que ele vai livrar-se da carrinha. Open Subtitles حسناً، في إعتقادي أنه سوف يتخلص من شاحنته.
    Acreditamos que ele vai chegar à região Norte em breve. Open Subtitles نعتقد أنه سوف يصل الى الاراضي الشمالية قريباً
    Achas que ele vai para uma festa ou assim? Open Subtitles أتعتقد أنه ذاهب لحفلة أو شئ كهذا ؟
    Ele não atendeu, mas ela disse que ele vai para casa dela. Open Subtitles لم يرفع السماعة لكنها قالت أنه ذاهب لمنزلها
    Acho que ele vai levar-nos até onde está o Connor. Open Subtitles اعتقد انه سوف تقودنا إلى أي مكان كونر هو.
    Se quer dizer que ele vai pedir a minha mão, acho que se engana. Open Subtitles إذا كنت تعني أن انه سوف يقترح بالنسبة لي، أعتقد أنك مخطئ.
    Porque é tão difícil para ti acreditar que ele vai agir bem? Open Subtitles لماذا يصعب عليك الأمر لتصدق أنه سيقوم بالشيئ الصحيح ؟
    Achas mesmo que ele vai arriscar? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأنه سيقوم بهذا المخاطرة ؟
    Considerando o seu perfil paranóico, acho que ele vai estar mais do que arisco. Open Subtitles بالنظر لسجله الجنوني أعتقد بأنه سيكون ذو مزاج متقلب
    Siga-o depois do trabalho e garanto que ele vai ter com ela. Open Subtitles اتبعيه بعد العمل، أضمن أنه سيذهب لها مباشرة من المكتب
    Percebi que ele vai fazer de tudo para não encontrarmos os restantes. Open Subtitles أكاد أُجزم أنه سيفعل اى شئ حتى لا نتمكن من إيجاد بقية الأجزاء
    Por agora, acho que ele vai ficar mais feliz consigo. Open Subtitles أعتقد أنّه سيكون سعيدًا معك بالوقت الراهن.
    Parece que ele vai recuperar totalmente. Isto é quase um milagre. Open Subtitles يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة
    Talvez ele também não saiba. Acho que ele vai tentar apanhar-me. Não só porque eu sei quem ele é. Open Subtitles أعتقد بأنه سيأتي من أجلي ليس فقط لأنني عرفت من هو بل لأنني آذيته
    Então admitimos que ele vai morrer? Open Subtitles إذًا ماذا ؟ هل يفترض بنا فقط إخباره بأنه سيموت ؟
    Quer dizer que ele vai enfrentar o Liberty Valance? Open Subtitles تقصد انه ذاهب الى مواجهة ليبرتي فالنس ؟
    Como se diz a alguém que foi violada pela segunda vez pelo mesmo tipo que ele vai ficar em liberdade outra vez? Open Subtitles كيف تخبر شخص تعرضت للاغتصاب للمرة الثانية وعلى نفس الرجل الذي انه ستعمل أحرارا مرة أخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus