Colecciono-os. Acho que eles estão sempre à nossa volta, não acha? | Open Subtitles | أنا أجمعهم, كنت أعتقد أنهم بيننا طوال الوقت, أليس كذلك؟ |
Sabes que eles estão num raio de 14 a 20 quarteirões? | Open Subtitles | نعلم أنهم كانوا بين الكتل السكنية من 14 إلى 20 |
Quando os vejo juntos, eu sei que eles estão a pensar em como viver no futuro. | TED | حينما أراهم سوياً أعرف أنهم يخططون لكيفية العيش في المستقبل. |
Eu só... eu queria acreditar que eles estão num lugar melhor. | Open Subtitles | أنا فقط .. أتمنى لو أؤمن بأنهم في مكان أفضل |
Mas podem ver que eles estão mais abaixo nesta lista, e é por isso que aqui falamos de deficiência. | TED | ولكنكم تستطيعوا أن تروا بالفعل أنهما في أسفل القائمة وذلك لأننا نتحدث هنا عن الإعاقة. |
A ideia aqui é que eles estão à procura de um sinal de uma partícula de matéria escura a embater num dos seus detetores. | TED | والفكرة هنا هي أنهم يبحثون عن إشارة من جسيمات المادة المظلمة تضرب واحد من أجهزة الكشف. |
Eu creio que eles estão a ficar bastante para trás. | TED | حسناً أنا أعتقد أنهم متروكين بعيداً فى الخلف . |
Mas eu creio que eles estão a fazer um trabalho muito importante. | TED | و لكنى أعتقد أنهم يقومون بعمل مهم للغاية. |
Será que eles estão a poupar o suficiente? Retirem aqueles que dizem que estão a poupar muito pouco. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |
No que diz respeito ao nosso cão ou ao nosso gato, ou talvez ao nosso macaco maneta, que por acaso conheçamos, se pensarmos que eles estão traumatizados ou deprimidos, provavelmente temos razão. | TED | فعندما يتعلق الأمر بكلبك أو قطتك أو حتى قردك ذو الذراع الواحدة الذين قُدر لك معرفته، لو اعتقدت أنهم قد يكونوا أصيبوا بصدمات أو بالاكتئاب، فأنت محق على الأرجح. |
O que é muito bom é que eles estão a decidir as casas que se seguirão. | TED | والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي |
Eu gosto de pensar que eles estão à espera de serem grandes estrelas. | TED | أود التفكير أنهم ينتظرون، مثل، لوبرون جميس أن يأتي. |
Mas se você estivese a ver os remoinhos de pó a Sul, como a maior de nós... veria que é além que eles estão. | Open Subtitles | كما أنهم ليس في مخيمهم لكن إذا كنت قد شاهدت دوامات الغبار إلى الجنوب مثل معظمنا... كنت سترى أنهم موجودون هناك مباشرة |
Parece que eles estão a pensar instalar-se. E não estão a construir nenhum acampamento temporário, Major. | Open Subtitles | يبدو أنهم يخطَطون للإستقرار يبدو أنهم يبنون مخيَماً هناك أيها الرائد |
O Vingador Mascarado disse que eles estão a trabalhar com foguetes. | Open Subtitles | الثائر المقنع كان يقول أنهم يعملون على الصواريخ |
A minha mulher disse-me que eles estão desgostosos com a fraca escolha da neta em relação às companhias masculinas. | Open Subtitles | أذكر أن زوجتي قالت أنهم قلقون بشأن اختيار حفيدتهم لأصدقائها الرجال |
Está a lidar com isto há quase um ano e sabe que eles estão a planear algo em grande, mas não tem nada que os trave. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل على هذا ما يقرب العام, و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم. |
Não sei, mãe, acho que eles estão a tramar alguma coisa. | Open Subtitles | لا أعرف يا أمي ، أعتقد أنهما يدبران شيئاً |
- Onde é que eles estão? | Open Subtitles | أين هم بحق الجحيم؟ |
Achas que eles estão a ouvir? Temos que cuidar um do outro. | Open Subtitles | هل تعتقد بانهم يستمعون لك يجب ان نعتني بانفسنا |
Parece que eles estão a ir muito bem, chefe. | Open Subtitles | يبدو إنهم يبلون بلاءً حسنًا، أيها القائد. |
Os Cylons podem nem sequer saber que eles estão aqui. | Open Subtitles | ربما لن يعرف السيلون بوجودهم هنا أصلاً |
Como sabemos que eles estão bem? | Open Subtitles | كيف تعتقد إذاً أنّهم على مايرام |