Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. | Open Subtitles | يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ |
Você tem que entender, que ele está numa área que é um autêntico labirinto. | Open Subtitles | أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة |
Sheriff, por favor. Tem que entender. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك أيها المارشال، أرجوك يجب أن تفهم أمراً |
- Agora, tens que entender, Holly, a tua mãe, estava muito infeliz, e sozinha. | Open Subtitles | يجب ان تفهم, هولى كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين |
Anna, tens que entender. Há pessoas lá fora á minha espera. | Open Subtitles | آنا، يجب أن تفهمي هناك أناس في الخارج ينتظرونني |
Mas tens que entender que eu só estava a tentar ajudar-te. | Open Subtitles | ولكن عليكي أن تتفهمي أنني كنت أحاول مساعدتكِ فقط |
Tem que entender, na época, éramos eu e o meu irmão mais novo. | Open Subtitles | اعني، عليك ان تفهمي في ذلك الوقت، كنت أنا فقط، واخي الصغير نكبر |
Papá, tens que entender que não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Bem, sim, senhor... mas tem que entender que a situação foi intensa. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي لكن يجب أن تفهم الموقف كان صعباً |
Tens que entender que não podemos perder tempo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف. |
Tem que entender que o meu pai quer entrar para a história. | Open Subtitles | عليك أن تفهم , والدي في سباق لكتب التاريخ. |
Mas tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة |
Pai, tens que entender. Eu estou aqui para provar que não sou uma farsa. | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا أبى إنى هنا لإثبات إنى لست زائفة |
Tem que entender, senhor, esse gás nunca iria apresentar riscos para vidas americanas | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا سيدي، أن هذا الغاز لم يكن ليشكل أي تهديد على حياة الأمريكيين |
Era a única maneira. Tem que entender isto. | Open Subtitles | هذه كانت الطريقة الوحيدة يجب أن تفهم ذلك |
Têm que entender, somos baptistas, é difícil para nós falar sobre este tipo de coisas. | Open Subtitles | يجب ان تفهم لقد تمت نشأنا معمدين من الصعب علينا ان نتحدث فى تلك الاشياء |
Tem que entender que esses advogados são pagos pela ADM. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أن هؤلاء المحامين تدفع أجورهم من قبل الشركة |
Tens que entender que há uma guerra a travar-se no Ceú. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ أن تفهمي... أن هنالك حرب مُندلعة في السماء. |
Mas, tens que entender que eu estava, apenas, a tomar conta de ti. | Open Subtitles | عليكِ أن تتفهمي أنني فقط كنتُ أحاولُ حمايتَك. |
Antes de eu me ir embora, tens que entender isso, porque senão, não vais conseguir, e preciso que consigas. | Open Subtitles | قبل ان أرحل . يجب ان تفهمي ذلك لأنه اذا لم تقتنعي . |
Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. | Open Subtitles | أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب |
Vocês têm que entender, nós pensávamos que o Bobby estava numa escola para super dotados. | Open Subtitles | أنتَ يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ. اعتقدنَا أنك ذاهِب إلى مدرسةِ الموهوبِين بوبي موهوب |
Tem que entender o que implica, imaginar o que é ser um refém, o modo de pensar dos mafiosos. | Open Subtitles | عليكَ أن تفهَم كيفَ يكونُ الوَضع كونَكَ رهينَة، عقليةَ الجُمهور |