"que era um" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأنه كان
        
    • بأنّه كان
        
    • أنه كان مجرد
        
    • أنّه مجرّد
        
    • أنّه مُجرّد
        
    • أنه كان أحد
        
    Ele disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك
    O facto é que era um laboratório de ecstasy. Open Subtitles بعض الإشاعاتِ تقولُ بأنه كان مصنعاً لحبوبِ الهلوسة.
    Ele sabia que era um canal aberto, e fez uma escolha. Open Subtitles ،لقد علم بأنّه كان خطاً مفتوح و إتخذ ذلك الخيار
    Ele pensava que era um artista, e não queria admitir que era apenas um pedófilo. Open Subtitles إعتقد بأنّه كان فنان وانه كان فقط شاذّ جنسيا.
    Fantasma? Mataste-o e agora dizes que era um fantasma? Open Subtitles لقد قتلته، وتقول أنه كان مجرد شبح؟
    Mas quando dei conta que era um pesadelo, fiquei tão aliviada, aliviada pois estou bem, limpa e agradecida. Open Subtitles لكن عندما أدركتُ أنّه مجرّد كابوس, إرتحتُ كثيراً. إرتحتُ لكوني على مايرام إرتحتُ لأنّي نقيّة, وممتنّة.
    Ela disse que era um estranho. Pusemo-lo a andar, mas ela ficou extremamente nervosa. Open Subtitles .قالت أنّه مُجرّد غريب عشوائي .وقد صدّت عنه، ولكنّها ذُعرت تماماً
    Juro que não sabia que era um federal. Open Subtitles حباً لله، لا أعرف أنه كان أحد المندوبيين الفيدراليين.
    O vendedor disse que era um homem bem vestido na casa dos 20, 30 anos, vestia roupas ocidentais. Open Subtitles البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية
    Dizem que era um ladräo que cumpriu pena, saiu e manteve-se limpo. Open Subtitles تفيد بأنه كان لصاً قضى مدته ثم خرج وبقى نظيفاً
    Ele disse que era um teste para ver se eu tinha sensações especiais, para ver que sensações eu tinha. Open Subtitles قال بأنه كان يختبر إذا كان عندى أى مشاعر بأنه أراد رؤية نوع مشاعرى
    Dizia que era um homem de ideais, um soldado sem ambição. Open Subtitles قال بأنه كان رجلاً بلا هدف،جندياً بلا طموح
    Este tipo, disse a toda a gente que era um herói de guerra. Open Subtitles ذلك رجل؛ حسبما فهمت؛ أخبر الجميع بأنه كان بطل حرب، صحيح؟
    Bem, ele disse que era um herói no futebol. Open Subtitles ما زال يفتخر بأنّه كان البطل لنادي كرة القدم منذ مدة
    Uma fonte exterior diz que era um cão. Open Subtitles أصبحت خارج المصدر يقول بأنّه كان كلبا.
    Todos pensaram que era um idiota. Open Subtitles كلّ شخص إعتقد بأنّه كان غوّاص.
    Logo depois se explica que era um playback, uma gravação. Open Subtitles نفهم بعد ذلك أنه كان مجرد صوت مسجل
    Achava que era um pesadelo? Open Subtitles هل ظننت أنه كان مجرد كــابوس؟
    Tenho uma testemunha ocular comigo, mas oficiais do Departamento de Defesa insistiram que era um simples meteorito, grande o bastante, que podia ser visível durante o dia. Open Subtitles لكنّ المسؤولين في وزارة الدفاع يصرّون أنّه مجرّد نيزك كبير كفايةً ليُرى في ضوء النهار
    Achávamos que era um detetive corrupto da narcóticos. Parece que ele é um psicopata. Open Subtitles كنّا نظنّ أنّه مُجرّد مُحقق قذر بمُكافحة المُخدّرات، لكن اتّضح أنّه مُختلّ عقلياً أيضاً.
    Ele disse que era um indivíduo qualquer que conheceu na infância. Open Subtitles أخبرني أنه كان أحد الذين عرفهم أثناء نشأته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus