"que estamos a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي نفعله
        
    • ماذا نفعل
        
    • أننا نفعل
        
    • ما نفعله
        
    • الذى نفعله
        
    • اننا نفعل
        
    • مالذي نفعله
        
    • بأننا نفعل
        
    • أننا نقوم
        
    • التي نقوم بها
        
    • بما نفعله
        
    • بما نقوم به
        
    • الذي سنفعله
        
    • أننا سنفعل
        
    • ما نقوم به هنا
        
    que estamos a fazer quanto a alvos de massas? Open Subtitles ما الذي نفعله بشأن اماكن التجمعات الكبرى الممكنة
    E tenho de te perguntar, que estamos a fazer aqui, Open Subtitles واسمح لي أن أسألك.. ما الذي نفعله هنا.. ؟
    Então, vou falar-vos disso, vou usar os meus 18 minutos para vos dizer porque o estamos a fazer, como o estamos a fazer, o que estamos a fazer. TED لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل.
    que estamos a fazer? que estamos a fazer, Sargento? Open Subtitles انا اقصد , ماذا نفعل ماذا نفعل ايها الرقيب ؟
    É essa a força do nosso argumento, é que estamos a fazer coisas realmente diferentes. TED تعلمون، هذه هي قوة حجتنا، أننا نفعل شيئا مختلفا فعلا.
    General, o que é que estamos a fazer para nos proteger? Open Subtitles حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟
    E isto que estamos a fazer, não estou contente. Open Subtitles وهذا الشيء الذي نفعله أنا لست سعيدا بشأنه
    Não queremos que ele pense que não sabemos o que estamos a fazer. Open Subtitles لا نُريدُه أَنْ يَعتقدَ بأننا لا نَعْرفُ ما الذي نفعله
    É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. Open Subtitles إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن
    Se eu não falo chinês, o que estamos a fazer aqui? Open Subtitles إذا لم أتكلم الصينية فما الذي نفعله هنا ؟
    Vamos limpar esta área para podermos ver o que estamos a fazer. Open Subtitles دعنا نَنظف هذا المكان حتى يُمْكِنُنا أَنْ نَرى ماذا نفعل
    Não sei o que estamos a fazer aqui? Que diabos! Temos que eleger um Papa! Open Subtitles إننى لا أعرف ماذا نفعل هنا و لدينا ملك كى نقوم بانتخابه
    Nem sei o que estamos a fazer? Open Subtitles اقتلنى الآن,لأننى لم اعد افهم ماذا نفعل هنا
    Raios, não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles يا إلاهى, لا يمكننى أن أصدق أننا نفعل هذا
    Não me sinto bem com o que estamos a fazer aqui. Open Subtitles ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا
    Sargento, tem de me explicar isto que estamos a fazer. Open Subtitles اعطونى دقيقة فى هذا الشئ الذى نفعله
    Não acredito no que estamos a fazer. Vê-se disto no cinema. Open Subtitles لا اصدق اننا نفعل هذا، انه من الافعال التي نراها بالافلام
    Então a pergunta é: Que é que estamos a fazer? TED مما يطرح تساؤلاً : مالذي نفعله بحق الله ؟
    Não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles هذا تصرف غبي جداً لا أصدق بأننا نفعل ذلك الآن
    Por isso, agora, quero ter a certeza de que estamos a fazer tudo. Open Subtitles لذا وفي الوقت الحاضر، أريد أن أحرص على أننا نقوم بكلّ شيء
    À medida que trepamos à árvore, algumas das coisas que estamos a fazer para podermos trepar à árvore estão na verdade a comprometer a própria raiz da árvore. TED لذا ونحن نتسلق الشجرة بعض الأشياء التي نقوم بها من أجل تسلق الشجرة في الواقع إضعاف جذور الشجرة.
    Eu acredito no que estamos a fazer, já provei isso. Open Subtitles انا اؤمن بما نفعله , سيدى. لقد اثبت ذلك.
    Este seria o aspeto de Nicole se não tivéssemos feito o que estamos a fazer. TED هذا ما ستبدو عليه نيكول لو لم نقم بما نقوم به
    Nem mesmo café. Por agora, esperamos. Eles que se perguntem o que estamos a fazer. Open Subtitles و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟
    Percebo e garanto-lhe que estamos a fazer os possíveis... Open Subtitles أنا أفهم، وأنا أعدكِ أننا سنفعل كلّ شيء في وسعنا...
    Já que és a advogada do meu irmão e assim, o que estamos a fazer não é, como se diz, nada ético? Open Subtitles كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus