Achas que eu estava pronta para ser mãe com 13 anos? | Open Subtitles | اتعتقد بأنني كنت حقا مستعدة لأصبح اما بسن الثالثة عشرة |
De que eu estava a confiar nas pessoas erradas. | Open Subtitles | دليلٌ يثبتُ أنّي كنتُ أثق بالأشخاص غير المناسبين. |
Viste o manuscrito que eu estava a ler mais cedo? | Open Subtitles | هل تعرفين أين هو المطبوع الذي كنت أقرأه سابقاً؟ |
Ele ficou muito contente quando soube que eu estava grávida. | Open Subtitles | لقد كان سعيداً جداً حينما علم بأني كنت حامل. |
O Capitão sabe que eu estava bebado, e ninguém vai discutir isso. | Open Subtitles | الكابتن يعلم أننى كنت ثمل و هو رجل غير قابل للنقاش |
O que eu estava a fazer no quarto do Chandler era estava a limpá-lo. | Open Subtitles | ماكنت افعله في غرفة تشاندلر هو انني كنت انظفها |
E depois também houve o descarrilamento da relação em que eu estava | Open Subtitles | وبعد ذلك كان هناك قطار الفشل من العلاقة التي كنت فيها |
Estava tudo a correr como planeado, com a exceção de que eu estava confusa sobre algo importante. | TED | وكان يسير كل شيء كما خططت له، إلا أنني كنت في حيرة بشأن أمر مهم. |
Mau argumento. Visto que eu estava certo sobre isso. | Open Subtitles | حجّة ضعيفة، إذ أنني كنتُ محقاً بشأن ذلك |
Mais tarde, em privado, pediu desculpa por ter ouvido aquela conversa mas disse-me que eu estava enganada. | TED | لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة. |
Algumas pessoas disseram-me que eu estava engraçada. | Open Subtitles | نعم , فبعض الناس قد رؤوا بأنني كنت مضحكة فيه |
Disseram que eu estava doente. Acho que louca. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة |
Então... tu sabias que eu estava a brincar, não sabias? | Open Subtitles | أجل، إنّكِ تعرفين أنّي كنتُ أمزح حيال ذلك، صحيح؟ |
E a verdade é que você me fez compreender que eu estava errado. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنّكِ جعلتِني أدركُ أنّي كنتُ مخطئًا.. |
Esperem, este é o mesmo corpo em que eu estava a trabalhar? | Open Subtitles | انتظر .. انتظر هل هو نفس الشيء الذي كنت اعمل علية |
O nosso contacto não tem mais nada para mim agora, disse-lhe que eu estava a dar uma força, a ajudar. | Open Subtitles | رجل المبيعات لن يكون عنده أية علاقة معي الآن ذلك بأنك أخبرته بأني كنت أحرّض وأساعد |
Mas pensaste que eu estava a falar da verdadeira CIA... | Open Subtitles | لكن أتعتقد أننى كنت أكذب بشأن السى آى أيه؟ |
E o que o nome significa é que eu estava desenvolvendo um sistema que era como o Sistema Operacional Unix, mas não era o Sistema Operacional Unix. | Open Subtitles | وما يعنيه الأسم هو انني كنت اطور نظام شبيه بنظام اليونكس ولكنه ليس نظام اليونكس نفسه |
- Era isto que eu estava a tentar evitar. | Open Subtitles | هذا بالتحديد نوع الاشياء التي كنت اتمنى تجنبها |
Vais dizer que eu estava sem ar e salvaste-me. | Open Subtitles | ربما ستقول أنني كنت أختنق وأنت أنقذت حياتي. |
Isso foi o que acabei de dizer, excepto que eu estava a mentir. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ماكنت أقوله عدا أنني كنتُ أكذب |
que eu estava cego à exploração que vem acontecendo há anos. | Open Subtitles | أنّي كنت جاهلاً عن كل الإستغلال الذي جرى منذ أعوام. |
Olhámos uma para a outra e embora eu não pudesse falar, ela sabia o que eu estava a pensar. | TED | عندها تلاقت أعيُننا، ومع أنّني لم أستطعِ الكلام، إلّا أنّها قد فهمت ما كنتُ أفكّر فيه. |
Acho que eu estava, tipo, meio distraído enquanto imaginei como o Alex ficou... ao ouvir que a sua mãe que ainda está casada, por acaso... está a planear andar por aí com qualquer tipo que consiga. | Open Subtitles | اعتقد انى كنت مشتتا وانا اتخيل اللكس عندما يسمح ان امه التى مازالت متزوجه تخطط للخروج مع كل شخص تراه |
- Nem sabia que eu estava na festa. | Open Subtitles | والتقت بالشخص الخطأ لم تعلم اني كنت في الحفله |
Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
A Melissa pensa que eu estava na sinagoga. | Open Subtitles | ميليسا تَعتقدُ بأنّني كُنْتُ في الكَنَسِ الليل هذا الحَادِثِ. |