"que eu estou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أتحدث
        
    • ما أنا
        
    • بِأَنِّي
        
    • الذي أَتحدّثُ
        
    • انني هنا
        
    • الذي أتحدث
        
    • الذي أفعله
        
    • ما الذي أنظر
        
    Droga, você nem tem idéia do que eu estou falando... Open Subtitles ليس لديك فكره عن ما أتحدث عنه أليس كذلك؟
    Não sabes mesmo do que eu estou a falar? Open Subtitles حسنا، كنت حقا لا أعرف ما أتحدث عنه؟
    O que eu estou a dizer é que algures entre a altura que apanhou o dinheiro e foi assaltado, trocou o dinheiro em algum lado. Open Subtitles ما أتحدث عنه هي الفترة ما بين تسلّمك المال وسرقته لقد قمت بنقله إلى مكان ما هذا ما أقوله
    Então tipo, tu não sabes o que eu estou a fazer se não olhares para mim. Open Subtitles لا تعرف ما أنا كنت أعمل مالم أنت كنت تنظر.
    Gostaria de saber no que eu estou trabalhando? Open Subtitles هل حقا تريد أن تعرف ما أنا أعمل عليه أبي؟
    Olá, pai. Eu estou apenas ligando para dizer que eu estou bem, ok? Open Subtitles مرحباً، أَنا فَقَطْ أَتصل لأخبرك بِأَنِّي جيده، حسنا؟
    É isso que eu estou falando. Open Subtitles ذلك الذي أَتحدّثُ عنه، رجال.
    Se você não sabe do que eu estou a falar... então não é realmente o Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    É disto que eu estou a falar. Tu não podes fazer isto em tribunal. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة
    Está bem, não é isso que eu estou a falar. Apenas estou-me a referir à mentira, e é claro que tu já não és uma virgem... longe disso até... Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي
    Se vocês quiserem mesmo ver do que eu estou a falar, deviam vir amanhã ao "El Pescadero". Open Subtitles هل تريدون حقا رؤية ما أتحدث عنه ينبغي أن تأتي إلى البيسكاديرو غدا
    Eu estou a falar do meu amigo Javier. É disso que eu estou a falar. Open Subtitles أنا أتحدث عن صديقي جافيير و هو ما أتحدث عنه أنا
    É mesmo isso que eu estou a falar, este prémio ali mesmo. Open Subtitles الآن، هذا ما أتحدث عنه تلك سمكة نادرة بحق
    Não, não. Calma era o que eu estava 35 minutos atrás puta é o que eu estou agora. Open Subtitles لا، الهدوء هو ما كنت عليه قبل 35 دقيقة، والحنق هو ما أنا عليه الآن
    O que eu estou realmente impressionado com ele é o rei do Sri Lanka. Open Subtitles ما أنا معجب حقا مع انه هو ملك سري لانكا.
    Você pode ir em qualquer exposição suméria e ver o que eu estou pra lhe contar. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى أي معرض الحضارة المسمارية وترى ما أنا على وشك أنا أخبرك به
    Se eles conseguirem provar que eu estou apenas maluca, será um grande peso que me tiram da cabeça. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُثبتوا بِأَنِّي فقط مجنونة، ستكُونُ إغاثة كبيرة مِنْ رأيي.
    Eles não sabem que eu estou a falar de ti. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ بِأَنِّي تَحَدُّث عنك بالضرورة.
    É disto que eu estou a falar. Open Subtitles ' ذلك الذي أَتحدّثُ عنه! '
    Eles não sabem que eu estou lá mas eu falo com eles. Open Subtitles هم في الحقيقة لا يعرفون انني هنا لكن انا اتحدث لهم
    Não percebes o que eu estou a dizer, pois não? Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟
    E eu falo, mas esta é uma plateia fantástica, e o que é que eu estou a fazer aqui? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟
    Para que eu estou a olhar? Open Subtitles ما الذي أنظر اليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus