Pensei que tivesses dito que eu tinha talento e que eu planearia eventos aqui, não fazer trabalho administrativo. | Open Subtitles | ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم. |
Durante 19 anos, o meu pai esteve ao meu lado com uma fé inabalável, porque acreditava que eu tinha o necessário para mudar a minha vida. | TED | لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي. |
E eu expliquei-lhe a minha experiência desta forma: que eu tinha condenado uma pessoa à morte, quando fizera parte de um júri. | TED | لذا شرحت لها تجربتي على هذا النحو: أنني كنت قد حكمت على شخص بالموت عندما خدمت في هيئة المحلفين. |
Não tive uma arma na minha cabeça desde que eu tinha dezessete. | Open Subtitles | لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر |
Sabia tudo sobre mim. Disse que eu tinha um dom. | Open Subtitles | كانت تعرف عني كل شئ، وقالت أن لديّ موهبة. |
Desde a época em que eu tinha três ou quatro anos eu sabia que era transsexual. | TED | أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية. |
A minha mãe estava sempre a dizer-me que eu tinha as mesmas proporções de um homenzinho do LEGO. | TED | لطالما أخبرتني والدتي أن لدي نفس الصفات التي يمتلكها رجل الليغو. |
Sabe quando disse que eu tinha um brilho mágico? | Open Subtitles | تعرفين أنكِ قولتي لي أن لدي شعور ساحر؟ |
Finalmente cheguei à conclusão frustrante... de que eu tinha gosto e estilo, mas não talento. | Open Subtitles | و أخيرا وصلت للنتيجة المُحبطة أن لدي الذوق و ليس الموهبة |
Eu tinha 12 anos mas meu pai disse que eu tinha 9. | Open Subtitles | ~~كنت في الثانية عشرة ~~لكن والدي أخبرهم أنني كنت في التاسعة |
Eles sentaram-me e contaram-se uma grande história de... que as pessoas morrem, nunca mais as vemos, que eu tinha imaginado tudo. | Open Subtitles | فأجلساني وأعطياني تلك المحاضرة عن أن الذين يموتون لا نراهم مجدداً وكيف أنني كنت أتخيل |
que eu tinha sido um grande erro. lnfluenciou muito a forma como penso. | Open Subtitles | أنني كنت خطأً كبيراً هذا يشابه حقاً الطريقة التي كنت أفكر بها آنذاك |
Não tive uma arma na minha cabeça desde que eu tinha dezessete. | Open Subtitles | لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر |
Mas o médico disse que eu tinha apanhado uma intoxicação alimentar de uma salsicha mal cozinhada. | Open Subtitles | لكـن الطبيب قـال أن لديّ تسممـا غذائيـا بسبب صلصة لم تطبخ جيدا |
E acho que eles pensaram que eu tinha roubado alguma coisa, quando eu só queria pedir emprestado. | Open Subtitles | وقد إعتقدوا أني سرقت شيئاً، في حين أني كنت سأستعيره فحسب |
Os únicos suprimentos que eu tinha naquela altitude eram dois sacos de plástico com seringas carregadas de analgésicos e esteroides. | TED | والمواد الوحيدة التي كنت أملك على هذا الإرتفاع كانت حقيبتين من البلاستيك مليئة بإبر معبئة مسبقاً بمسكنات ومنشطات |
Não achou que eu tinha o direito de saber? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن لي الحق في معرفة الحقيقة؟ |
Vou começar na altura em que eu tinha oito anos. | TED | سأبدأ حديثي منذ أن كان عمري ثمان سنوات. |
E acontece que eu tinha razão. | Open Subtitles | خلال عملية الاستحلاب، ومن ثم يظهر بأنني كنت محقة |
Se a tua filha morder aquele animal vais admitir que eu tinha sempre razão. | Open Subtitles | إذا قضمت إبنتك ذلك الحيوان سوف تعترف بأني كنت محق طوال الوقت |
Eu disse-te que eu tinha trabalho para fazer. | Open Subtitles | لقد اخبرتك بأن لديّ بعض الأعمال المتعلقة لأنجزها. |
Não sei. Disse que eu tinha alucinações. | Open Subtitles | انا لا اعرف ، انطري لقد قلت ان لدي بعض الاوهام |
Talvez porque sabia, que eu tinha uma arma, a que eu lhe dei. | Open Subtitles | ربّما لأنّه يعرف أنّ لديّ مُسدّس. وهو ما قد عطيتُه إيّاه. |
Acho que eu tinha a secreta esperança, que um dia voltarias. | Open Subtitles | أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل أن تعودي إليها |
A minha avó disse-me que eu tinha um dom que herdara da minha família, e que não devia ter medo. | Open Subtitles | ولقد أخبرتنى جدتى أننى لدى موهبه متوارثه فى العائله وأخبرتنى أننى لا يجب أن أخاف من هذا |