"que existe" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن هناك
        
    • ان هناك
        
    • أن هنالك
        
    • أنه يوجد
        
    • أنّ هناك
        
    • أنه هناك
        
    • أنه موجود
        
    • الموجود
        
    • بوجوده
        
    • بأن هنالك
        
    • أنك واقع
        
    • وجود
        
    • بأنّ هناك
        
    • الذي يوجد
        
    • بأن هناك
        
    Se acharem que existe um sistema melhor, não levantem a mão. TED من يرى أن هناك ما هو أحسن يبقي يديه أسفل.
    Sinto que existe uma ideia generalizada e bizarra a circular de que devemos ter mais computadores nas escolas. TED أحس أن هناك رأي هائل وغريب متداول بأن علينا وضع المزيد من أجهزة الكمبيوتر في المدارس.
    Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. TED لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان.
    Não vejo nada óbvio, mas esta hiper salivação sugere que existe algum tipo de veneno a agir. Open Subtitles ماذا عنه؟ حسنا، أنا لا أرى أي شيء واضح ولكن هذا اللعاب يوحي ان هناك
    Muito frequentemente sentamo-nos numa reunião de "design" e descobrimos que existe esta grande ideia. TED وكثيراً ما كنا نجلس في إجتماع التصميم ونكتشف أن هنالك فكرة عظيمة
    A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. Open Subtitles النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع
    Depois ela disse: "Sabe, eu sou ateia, mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós." TED قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه
    Pode ver que existe uma densidade no meio do lobo direito. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَرى أن هناك كثافة في الفص الأيمن المتوسّط
    É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Temos de verificar no Livro, mas aposto que existe um motivo para a família ter construído a casa ali. Open Subtitles يجب أن نتفحّص كتاب الظلال لنتأكد ولكنني أراهن أن هناك سبب لبناء عائلتنا المنزل في هذا المكان
    Jesus! Por favor diga-me que existe outro White Castle nesta cidade. Open Subtitles أرجوك قل لي أن هناك قلعة بيضاء في هذه المدينة
    Estão a tentar que acreditemos que existe uma criatura no bosque. Open Subtitles محاولة منه إثبات أن هناك مخلوق بشع فعلا فى الغابة
    Se descobrirem que existe alguma coisa entre a Elisha e ele, todo o caso pode ir por água abaixo. Open Subtitles لو اتضح أن هناك علاقة بين اليشا وبينه فمن الممكن أن تكون كامل القضية عبارة عن فخ
    Eles só querem acreditar que existe alguém por aí capaz de derrotá-la. Open Subtitles وهم فقط يريدون أن يؤمنوا أن هناك شخص ما يمكنه تحديه
    Portanto, a minha tarefa de convencer-vos que existe um buraco negro, resume-se a demonstrar que existe algum objecto confinado ao seu raio de Schwarzschild. TED لذا، عملي من اقناعكم ان هنالك ثقباً أسود ان أظهر ان هناك جسماً ما محصور ضمن شعاع شوارزشيلد
    O que vos quero dizer, muito sucintamente, são alguns exemplos do entusiasmo face ao que podemos fazer hoje no centro da galáxia, agora que sabemos, ou pelo menos acreditamos, que existe aí um buraco negro supermaciço. TED لذا ما سأقوله لكم بشكل مختصر هو بضع أمثلة عن الإثارة بما يمكننا عمله اليوم في مركز المجرة، نعرف الآن أن هنالك أو على الأقل نحن نعتقد أن هنالك ثقب أسود هائل هناك
    Não quis responder a todas aquelas... perguntas estúpidas que vocês fazem, quando sabem que existe outro homem. Open Subtitles لم أرد الإجابة عن تلك الأسئلة الغبية التي يطرحها الرجال عندما ينتهي الأمر ويعلمون أنّ هناك رجل آخر في حياتك
    Se alguma vez pensarem que a vossa vida é uma porcaria, lembrem-se sempre de que existe um outro de vocês que tomou decisões muito piores. TED إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك.
    Porque não podemos amar o que não sabemos que existe. TED لأنك لا تستطيع أن تحب ما لا تعرف أنه موجود.
    A última coisa que eu quereria é contribuir para a incompreensão que existe em torno da doença mental. TED آخر شيء أرغب في فعله هو أن أساهم في الفهم الخاطئ الموجود مسبقًا عن المرض العقلي.
    Há evidência que existe este preconceito inconsciente, mas simplesmente temos que reconhecer que ele existe e depois buscar caminhos para superá-lo e procurar soluções. TED هناك دليل على أن تحيز اللاوعي موجود، وعلينا أن نُقر بوجوده وبعدها ننظر إلى طرق تجاوزه كي ننظر في الحلول.
    Começo a pensar que existe esperança como investigadora para si. Open Subtitles انا افكر بأن هنالك بصيص أمل لأن تكوني محققة
    Aceite a dor que existe no amor Open Subtitles {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}تقبّل أنك واقع بالحب{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. TED وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة.
    Desde que ninguém parece querer admitir que existe um problema, Open Subtitles بما أن لا أحدَ يبدو أنه يريد أن يعترف بأنّ هناك مشكلة،
    Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. TED هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك.
    - HL1. Sabes que existe um prazo máximo para isto. Open Subtitles جيمي ، تعرف بأن هناك قانون يتقادم على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus