"que irá" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي سوف
        
    • أنك سوف
        
    • أنه سوف
        
    • ما سوف
        
    • الذي سيحفز
        
    • الذي سيكون
        
    • والذي سيحدث
        
    E quem é a pessoa que irá realizar o vosso plano? TED ومن الذي سوف يتأكد من أن يتم اتباع خطتك؟
    O lado que irá ganhar uma guerra, que você nem sabe que começou ainda. Open Subtitles الجانب الذي سوف ينتصر بالحرب التي لن تعرف حتى انها قد بدأت بعد
    Diga a Kingsley que irá trocar Hewitt pela prova que incrimina você. Open Subtitles قولي لكنجسلي أنك سوف تستبدلي هويت بأي دليل يدينك
    Continue nessa estrada e aposto que irá encontrar alguma paz. Open Subtitles واصل السير في هذا الطريق وأراهن أنك سوف تجد بعض السلام
    Ele terá a minha devoçäo quando me disseres que irá ser meu irmäo. Open Subtitles سيحصل على كل اخلاصي إذا قلتي لي أنه سوف يكون أخي
    Então, a Vicky e eu não sabemos o que irá acontecer, porque será tudo baseado nas vossas decisões. TED حتى أنا وفيكي لا نعلم ما سوف يحدث، لأنه مبني فقط على قراراتكم.
    Encontrando a maneira de fazer ambas partes activas, basta encontrar a frequência que irá estimular a fala. Open Subtitles إذا استطعنا جعل كلا جزئي الدماغ نشطين فستكون فقط مسألة إيجاد التردد الصحيح الذي سيحفز منطقة الكلام
    Entre os presentes hoje está o presidente Joseph Galbrain... que irá amanhã às urnas, enfrentar Wally Sheridan. Open Subtitles من الحضور الرئيس الذي سيكون لا جل الاقتراع في الغد و سيكون خصمه ووري شيريلن
    Acabei de ver os desenhos e a descrição de uma máquina mais tarde patenteada pelo Sr. Tesla que irá mudar todo o negócio da eletricidade no mundo. Open Subtitles كنت للتو انظر الي مخططات تيسلا لاختراعه الحدث والذي سيحدث ثوره في عالم الاعمال المتصله بالكهرباء
    E eu pensei: "Aqui está um miúdo que irá a sítios." Open Subtitles و أنا أفكر هذا هو الفتى الذي سوف يصل إلى المراكز العليا
    É sobre encaminhar-vos numa direcção que irá dar-vos assistência e ajudar a crescer. Open Subtitles بل يتعلق بإنتقالكم في الإتجاه الذي سوف يعينكم ويساعدكم على النضج.
    A única coisa que irá salvar a minha vida é encontrar o antidoto. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يُنقذ حياتي هو إيجاد الترياق
    Acredito que irá descobrir que tenho mais a contribuir do que um leitão. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تجد لدي المزيد لتساهم معنا من يرضع خنزير.
    O que significa que irá precisar de um novo subdirector. Open Subtitles ممّا يعني أنك سوف تحتاج إلى نائب جديد
    Não tenho dúvidas de que irá. Open Subtitles ليس لدي أي شك في أنك سوف تفعلين
    Quanto tempo é que acha que irá durar até o vírus mutar novamente? Open Subtitles الى متى تعتقد أنه سوف يستمر قبل تحور الفيروس مرة أخرى؟ الفيروس مستقر
    E a tua peça para o Leon e os outros, achas que irá funcionar? Open Subtitles واللعب الخاصة بك ل ليون وغيرها، تثق أنه سوف يعمل؟
    -Chuck... isso já está rolando há oito dias sem nenhum indício de que irá dar certo. Open Subtitles هذا الأمر أستمر لثمانية الأيام، وحقًا ليس هناك مؤشر أنه سوف ينجح.
    E a minha voz é a que irá ensinar-vos sobre o interior da Terra Mãe. TED وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض.
    Nós sabemos o que irá acontecer aqui. Não podes ficar sem fazer nada. Open Subtitles جميعنا يعلم ما سوف يحدث هنا ، لا نستطيع أن نبقى مكتوفي الأيدي
    Em todo o caso, sou forçado a mudar o nosso plano de fuga, portanto, eis o que irá acontecer. Open Subtitles وعلى أية حال لقد اضطرت لتغيير خطة الخروج لذا هذا ما سوف يحدث الأن
    Quando eu disser, fazes uma pergunta ao Peter, eu carrego no botão que irá estimular, o cérebro do nosso amigo. Open Subtitles حين أقول، "هيا"، تطرحين يا "أسترو" على (بيتر) سؤالاً. وسأدير المفتاح، الشيء الذي سيحفز دماغ صديقنا العاري.
    O cruzamento que irá ser importante será com o azul. TED العبور الذي سيكون مهماً هو ما باللون الأزرق.
    Esta jóia é particularmente sensível aos raios do eclipse solar... que irá acontecer amanhã, às 8:30h da manhã. Open Subtitles جوهرة حساسة جدا للضوء في كسوف الشمس ، والذي سيحدث غدا في 08: 03.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus