"que isso tem a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما علاقة هذا
        
    • ما علاقة ذلك
        
    • ما علاقة كل هذا
        
    • ما دخل هذا بأي شيء
        
    • علاقة أي من هذا
        
    • علاقة هذا بأي
        
    • علاقة هذا بذاك
        
    • علاقة ذلك بالأمر
        
    • علاقة كلّ هذا
        
    • علاقة هذا الأمر بذاك
        
    • علاقة هذا بالأمر
        
    • علاقة هذا بالموضوع
        
    • علاقةُ هذا بالموضوع
        
    • علاقه هذا
        
    • ما دخل ذلك
        
    Que é que isso tem a ver? O que é meia coroa depois de tudo o que lhe dei? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Ortodontista, o que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    Lamento que a sua madrasta seja ninfomaníaca,... mas, está a ver... não vejo o que isso tem a ver com-- Open Subtitles أنا آسف إذا كانت زوجة والدك عاهرة ولكن أنا لا أرى ما علاقة هذا بـ..
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    É preconceituoso e insensível... e o que isso tem a ver com a investigação? Open Subtitles إنه منحاز للرجال و عديم الحس و ما علاقة هذا بتحقيقنا؟
    E então, o que é que isso tem a ver com o teu pai? Open Subtitles أنا معجب بهذا الفتى إذاً، ما علاقة هذا بوالدك ؟
    O que é que isso tem a ver com a tal situação perigosa em que te colocaste? Open Subtitles ما علاقة هذا مع وضع نفسك في زاوية خطيرة؟
    O que é que isso tem a ver com o ataque ao meu marido? Open Subtitles ما علاقة هذا مع الإعتداء الذي تعرّض له زوجي ؟
    Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? TED لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟
    Olha, lamento que ela tenha morrido. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles أنا آسفة على موتها، لكن ما علاقة ذلك بنا؟
    O que é que isso tem a ver com o caso? Open Subtitles و ما علاقة ذلك بالقضية؟ أظن ان صديقي قد يتمكن من مساعدتي
    Mas o que isso tem a ver conosco? Open Subtitles لكن ما علاقة كل هذا بنا ؟
    O que é que isso tem a ver com o resto? Open Subtitles ما دخل هذا بأي شيء ؟
    Desculpe, mas o que isso tem a ver com o acontecimento na casa? Open Subtitles معذرة، ولكن ما علاقة أي من هذا بإيجادِ من قام بحرقِ منزلي؟
    O que é que isso tem a ver? Open Subtitles فقد كانت مخمورة ما علاقة هذا بأي شيء ؟
    - À quanto tempo andas nisto? - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles منذ متى وانت تفعلين هذا وما علاقة هذا بذاك
    Não vejo o que isso tem a ver... Open Subtitles لا أفهم ما علاقة ذلك بالأمر
    Está bem. O que é que isso tem a ver com a Jade? Open Subtitles -حسناً، إذن ما علاقة كلّ هذا بـ(جايد)؟
    - O que é que isso tem a ver com isto? Open Subtitles ما علاقة هذا الأمر بذاك ؟
    O que é que isso tem a ver, Selma? Open Subtitles ما علاقة هذا بالأمر سيلما ؟
    Sim, e o que é que isso tem a ver? Open Subtitles نعم، حسنا، ما علاقة هذا بالموضوع
    Desculpe interromper esse conto de mau gosto realmente extraordinário, mas, o que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles انا جدا أسفه لمقاطعة هذه القصه الممله ولكن ماذا علاقه هذا بنا؟
    O que é que isso tem a ver? Open Subtitles ما دخل ذلك بأي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus