| Isso quer dizer que já não está presa nas suas garras malditas. | Open Subtitles | أيعني هذا أنكِ لم تعودي محتجزةٌ في قبضته الشريرة؟ |
| Soube que já não está com o seu amigo especial, o Chris. | Open Subtitles | أتفهّم أنكِ لم تعودي مع صديقك الخاص (كريس) |
| E agora nossos filhos, durante muitas luas... saíram à caça do búfalo que já não está... como estava nesta terra. | Open Subtitles | والآن فان ابنائنا ولمدة اشهر ينتظرون الجاموس الذي لم يعد كما كان في ارضنا |
| É que eu cá só vejo um caso de corrupção contra um polícia que já não está entre nós. | Open Subtitles | أتعلم , ان كل ما أراه هي قضية فساد ضد الشرطي الذي لم يعد معنا |
| Exceto o Secretário de Segurança Interna, que já não está connosco, mais alguém se opõe a este plano? | Open Subtitles | الذي لم يعد معنا في الفريق، أهناك آخرين يعترضون على الخطة؟ |
| Está a dizer que a pessoa responsável por enviar o vídeo que foi usado para tramar a Sra. Locke acontece que já não está entre nós? Vamos todos para o inferno. | Open Subtitles | كنت تقول للشخص الذي هو المسؤول عن تسريب الفيديو الذي كان يستخدم لتأطير السيدة لوك يحدث لمجرد أن لم يعد معنا؟ |
| Graças a Deus que já não está lá. | Open Subtitles | حمدًا لله أن لم يعد هناك بعد الآن |
| Eu acredito que as casas, os sítios, seja através de compostos químicos na terra ou dos minerais nas rochas, podem guardar impressões de uma pessoa que já não está viva. | Open Subtitles | الآن، حسب أعتقادي أن المنازل والأماكن، سواء كان ذلك عن طريق مركب كيميائي في الأرض أو المعادن في الحجر، يمكنها أن تحتفظ بالإنطباعات أو الشخص الذي لم يعد حياً بعد |
| Adivinha quem é que já não está em Nevada? Click. | Open Subtitles | :و قلت له "إحزر من الذي لم يعد في مقاطعة (نيفادا) بعد الآن" |