"que mandar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أرسل
        
    • أن نرسل
        
    • تفهمونني
        
    • أن ترسل
        
    Vou ter que mandar alguém para me certificar que as coisas estão a correr conforme o planeado. Open Subtitles يجب أن أرسل شخصاً ما ليتأكد أن كل شيء سيسير حسب الخطة
    Tenho que mandar esses vetores de tráfego para a sub-rede da Segurança Nacional. Open Subtitles يجب أن أرسل هذه المتجهات المرورية إلى الشبكة الفرعية للأمن القومى
    Eu tive que mandar a Nelly a Londres, para buscar açúcar de gengibre. Open Subtitles لقد كان علي أن أرسل " نيللي " الى لندن لتقوم بإحضار الزنجبيل الحلو
    Temos que mandar estas emendas para o comité. Open Subtitles يجب أن نرسل هذه التعديلات للجنة
    Temos que mandar uma parte para a filha de Charles. Pelo amor do seu pai, tal como prometi. Open Subtitles (علينا أن نرسل قسماً إلى ابنة (تشارلز مع محبة والدها ، كما وعدنا تماماً
    Está livre por uma semana, correrá o outro ano, e me tem que mandar os a metade dos quinze mil de finalizar a semana. Open Subtitles ولا تهدر الوقت ويجب أن ترسل لي نصف الـ 15 ألف بنهاية الأسبوع
    Tenho que mandar isto de volta para onde veio. Open Subtitles علي أن أرسل هذه إلى مكانها.
    Tenho que mandar notícias à minha avó. Open Subtitles يجب أن أرسل خبراً لجدتى
    Vamos ter que mandar dinheiro àquela família. Open Subtitles يجب أن نرسل لتلك العائلة مال
    Mas tem que mandar lá alguém eu sei, eu sei, mas sinto que se passa algo de errado. Open Subtitles لقد فهمت هذا لكن يجب أن ترسل شخصاً إلى هناك أنا أعرف, أنا أِشعر بهذا هناك خطب ما
    A CTU tem que mandar Open Subtitles الوحدة لابد أن ترسل
    Têm que mandar alguém lá. Open Subtitles عليك أن ترسل أحد ما إلى هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus