Vou ter que mandar alguém para me certificar que as coisas estão a correr conforme o planeado. | Open Subtitles | يجب أن أرسل شخصاً ما ليتأكد أن كل شيء سيسير حسب الخطة |
Tenho que mandar esses vetores de tráfego para a sub-rede da Segurança Nacional. | Open Subtitles | يجب أن أرسل هذه المتجهات المرورية إلى الشبكة الفرعية للأمن القومى |
Eu tive que mandar a Nelly a Londres, para buscar açúcar de gengibre. | Open Subtitles | لقد كان علي أن أرسل " نيللي " الى لندن لتقوم بإحضار الزنجبيل الحلو |
Temos que mandar estas emendas para o comité. | Open Subtitles | يجب أن نرسل هذه التعديلات للجنة |
Temos que mandar uma parte para a filha de Charles. Pelo amor do seu pai, tal como prometi. | Open Subtitles | (علينا أن نرسل قسماً إلى ابنة (تشارلز مع محبة والدها ، كما وعدنا تماماً |
Está livre por uma semana, correrá o outro ano, e me tem que mandar os a metade dos quinze mil de finalizar a semana. | Open Subtitles | ولا تهدر الوقت ويجب أن ترسل لي نصف الـ 15 ألف بنهاية الأسبوع |
Tenho que mandar isto de volta para onde veio. | Open Subtitles | علي أن أرسل هذه إلى مكانها. |
Tenho que mandar notícias à minha avó. | Open Subtitles | يجب أن أرسل خبراً لجدتى |
Vamos ter que mandar dinheiro àquela família. | Open Subtitles | يجب أن نرسل لتلك العائلة مال |
Mas tem que mandar lá alguém eu sei, eu sei, mas sinto que se passa algo de errado. | Open Subtitles | لقد فهمت هذا لكن يجب أن ترسل شخصاً إلى هناك أنا أعرف, أنا أِشعر بهذا هناك خطب ما |
A CTU tem que mandar | Open Subtitles | الوحدة لابد أن ترسل |
Têm que mandar alguém lá. | Open Subtitles | عليك أن ترسل أحد ما إلى هناك. |