"que não tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لا تملك
        
    • أنه لا يوجد
        
    • الذي لا يملك
        
    • أنه ليس لديه
        
    • التي ليس لديها
        
    • الذي ليس لديه
        
    • أن ليس لديك
        
    • أنك ليس لديك
        
    • أنه ليس لديكِ
        
    • ليس لها
        
    • لا تملكه
        
    • إنه لا يوجد
        
    • أن الأمر لم
        
    • انه ليس لديك
        
    • بأنه ليس لديك
        
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Bem, parece que não tem qualquer prova para me manter aqui, Inspector. Open Subtitles حسناً , يبدو لي أنه لا يوجد لديك أدنى دليل لتبقي علي هنا يا سيدي المفتش
    Mas... sou quase o único da turma que não tem bicicleta. Open Subtitles أنا الولد الوحيد في الصف الذي لا يملك دراجة
    Cómodo começa a perceber que não tem mais ninguém em quem confiar. Open Subtitles بدأ كومودوس يدرك أنه ليس لديه أي شخص متبق يلجأ إليه
    Estás a dizer àquela miúda que não tem mais ninguém no mundo? Open Subtitles ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم
    Não é apenas a indústria da moda que não tem proteção de direitos de autor. TED أتعلمون، أنه ليس فقط مجال الأزياء هو الذي ليس لديه حماية حقوق النسخ والتقليد.
    Portanto, nunca pense que não tem poder por não estar numa posição de poder. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك السلطة إذا كنت لا تجلس في موقع قوة
    Por exemplo, digamos que não tem muito dinheiro na sua conta bancária ou que não tem a relação que deseja, a saúde e forma física não são ideais. Open Subtitles لنقل مثلا أنك لا تملك الكثير من النقود في حسابك بالبنك أو أنه ليست لك العلاقة التي تريد أو أن صحتك ولياقتك ليست كما يلزم
    E está a divorciar-se, isso quer dizer que não tem valores familiares ou que é gay? Open Subtitles وأنت على وشك الطلاق فهل يعني ذلك أنك لا تملك قيماً عائلية أم أنك شاذ؟
    Neil, tem a certeza que não tem outras roupas que possa me emprestar? Open Subtitles يا نيل، أأنت متأكد أنه لا يوجد عندك ثيابا أخرى غير هذة ؟
    Precisa de se manter firme, dar uma boa e longa olhada e verá que não tem nada. Open Subtitles يجب أن تقفى على أرض الواقع وتنظرى حولك وسترين أنه لا يوجد شىء
    que não tem cão, nem namorada. Open Subtitles رجل يجذب الفتيات من الذي لا يملك كلبا او فتاة
    Parece que não tem vida privada e ainda ele desaparece de vez em quando. Open Subtitles يبدو أنه ليس لديه حياة خاصة و مع ذلك فاٍنه يختفي من وقت لآخر
    As mulheres adoram um carro que não tem nada a esconder. Open Subtitles النساء تحترم السيارة التي ليس لديها ما تخفيها
    Sou o único deste gueto que não tem notícias, Hannah. Open Subtitles انا الوحيد في الـ غاتو كلها الذي ليس لديه اية اخبار .. هانا
    De certeza que não tem tempo para um café? Open Subtitles هل أنت متأكد أن ليس لديك وقت للقهوة؟
    Imagino que não tem intensão de permitir que isso aconteça. Open Subtitles أتصور أنك ليس لديك نية أن تسمح لذلك أن يحدث.
    Jovem, você sabe bem que não tem tia nenhuma. Open Subtitles تباً أنتِ تعرفين أنه ليس لديكِ عمة ....
    Sozinha no céu dentro de um avião que não tem onde aterrar. Open Subtitles وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به
    Mesmo que verdadeiro contacto humano seja algo que não tem, quer ou precisa, ao menos devia conseguir vê-lo nos outros. Open Subtitles حتى إن كان التواصل مع البشر شئ لا تملكه أو تحتاجه يجب أن تحاول رؤيته بالناس على الأقل
    Não me diga que não tem seguro? Open Subtitles لا تقل لي إنه لا يوجد لديك تأمين ضد الأضرار
    Sei que não tem sido fácil, mas tenho tentado dar-te o melhor. Open Subtitles يعلم الرب أن الأمر لم يكن سهلًا، لكنني حاولت أن أريكِ عالما أفضل.
    O meu blog tem comentários que não tem hipóteses nos Nacionais depois de perder a Quinn Fabray. Open Subtitles ظهرت بمدونتي تعليقات تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية منذ خسرت كوين فابراي
    Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus