Acha que o governo se podia aproveitar dessa máquina? | Open Subtitles | إذاً، تعتقد أن الحكومة ستُسيء استعمال هذه الآلة؟ |
Digam-lhes que o governo paga 1,50 dólares por acre. | Open Subtitles | دعهم يعرفون أن الحكومة تدفع دولار ونصف للفدان |
Digam-lhes que o governo paga 1,50 dólares por acre. | Open Subtitles | دعهم يعرفون أن الحكومة تدفع دولار ونصف للفدان |
Sabe que o governo inglês tem agora uma nova lei... | Open Subtitles | هل تعلم ان الحكومة البريطانية قد سنت الان قانونا |
Desculpe, está a dizer que o governo dos EUA, | Open Subtitles | الآن, أنا آسفة. أنت تدّعين بأن الحكومة الامريكية.. |
Diz que o governo nunca fez nada, diz que és soldado com TEPT que foste afastado, que contaste uma história à mulher, para teres o filho de volta. | Open Subtitles | قل أن الحكومة لم تفعل شيئاً لك، أنك جندي ذو اضطراب ما بعد الصدمة الذي غاب دون إذن رسمي، أنك أخبرت زوجتك قصة مجنونة ما |
As informações indicam que o governo sírio não tem capacidade para retaliar contra as forças dos EUA na zona. | Open Subtitles | الإستخبارات تشير إلى أن الحكومة السورية لا تملك القابلية للثأر ضد قواة الولايات المتحدة المعززة في المنطقة |
Muitos cidadãos Liberianos acreditam que o governo é fraco ou corrupto. | Open Subtitles | كثير من المواطنين الليبريين يعتقدون أن الحكومة ضعيفة أو فاسدة |
Hoje sinto-me feliz por o governo da Tanzânia ter agido, mas a questão principal é que o governo da Tanzânia só pôde agir porque havia provas. | TED | ويسرني اليوم أن الحكومة التنزانية قد اتخذت إجراءات، لكن المشكلة الرئيسية هي أن الحكومة التنزانية تمكنت فقط من اتخاذ إجراء لأن الأدلة توفرت. |
Acreditava que o governo podia ser exercido pelo povo, e chamamos a essas pessoas "hackers civis". | TED | وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية. |
Penso que é tremendamente decepcionante que o governo tenha feito tudo isto secretamente e não nos tenha dito nada. | TED | بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا. |
Por isso acho que o governo, na verdade, prestou a si mesmo um péssimo serviço fazendo tudo em segredo. | TED | وأعتقد أن الحكومة وضعت نفسها في موقف محرج جدا عندما أبقت الأمر سرا. |
"Estás a dizer-me que o governo do E.U.A. "têm emitido patentes de partes do corpo humano? | TED | أنت تقولين لي أن الحكومة الأمريكية تصدر براءات إختراع على أجزاء من الجسم البشري ؟ |
que o governo estava, inicialmente, por detrás da praga. | Open Subtitles | ان الحكومة كانت وراء الوباء في المقام الأول |
Qualquer pessoa inteligente pode ver que o governo esteve metido naquilo. | Open Subtitles | أعني , أنه يمكن للذكي معرفة ان الحكومة دبرت ذلك. |
Para quem está tão convencido que o governo é capaz destas coisas, realmente deves achar que eu sou algum palhaço. | Open Subtitles | كما تعلم ولشخص مقتنع بأن الحكومة لديها الكثير من الأشياء لفعلها أنت متأكد بأنهم يتلاعبون بسرعة ويخسرون معي |
quem ou o que interveio... mas posso garantir que o governo dos EUA não teve qualquer envolvimento. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث |
Parece-me que o governo deve ter mais alcance do que alguem que tem de cumprir pena maxima de prisão. | Open Subtitles | يبدو لي أنّ الحكومة الأميركيّة يجب أن يكون نفوذها اوسع من شخص ما يبحث في الوقت الضائع |
Se estes vídeos provassem que o pentágono tivesse sido atingido por um 757 toda gente saberia que o governo os teria revelado. | Open Subtitles | اذا كانت فعلا هذه المقاطع تثبت ان البنتاجون اصيب بطائرة 757 اي معظمنا سيفترض . من الحكومة ان تظهرها |
É essencialmente um mecanismo de financiamento para olhar pelos nossos parques, para proteger os nossos parques, até que o governo se possa ocupar disso totalmente. | TED | إنه أساس آلية التمويل لرعاية متنزهاتنا، لحماية متنزهاتنا لغاية الوقت الذي تتمكن فيه حكومتنا من تولي ذلك تماما. |
Acho que o governo devia fazer mais, mas, mesmo assim, a direção em que se move é a direção correta. | TED | ثمة أشياء أخرى يتعين على الحكومة الهندية القيام بها, ومع ذلك, فإن التوجه الذي نسير فيه هو التوجه الصحيح. |
Porque é que não faz mal que o governo guarde todas estas informações? | TED | لماذا من العادي بالنسبة للحكومة أن تحتفظ بكل هذه المعلومات؟ |
Penso que o governo não nos vai ajudar, tão depressa. | TED | ولا أعتقد أنّ الحكومات ستساعدنا في أي وقت قريب. |
Tom, acho que o governo não te obrigava a usar um fato. | Open Subtitles | توم. لا اعتقد ان الحكومه كانت تطلب منك ان تلبس حله |
Pessoalmente, acredito que o governo americano pode ter subestimado coisas valiosas nos documentos de Tesla antes de serem devolvidos ao governo jugoslavo. | Open Subtitles | انا شخصيا اظن ان حكومه الولايات المتحده قد غضت النظر عن بعض الاشياء القيمه في مستندات تيسلا قبل ارسالها الي يوجوسلافيا |
É nessas alturas que o governo tem de estar no seu melhor e são a razão para a inovação no governo. | TED | الأوقات العصيبة هي الأوقات التي تحتاج فيها الحكومة أن تعمل جيداً وهي السبب الذي يدفعنا للابتكار في العمل الحكومي. |
Segundo: o prazo concedido acabou sem que o governo tenha respondido a nossa proposta. | Open Subtitles | ثانياً: لقد انتهت المهلة المحددة بدون أن ترد الحكومة على مقترحنا |
Podemos facilmente renunciar ao facto ou ao pensamento de que o governo é muito ineficiente, muito corrupto, que não tem solução. | TED | نستطيع بسهولة الاستسلام للحقيقة او للتفكير بأن الحكومة غير فعالة أبدًا وفاسدة جدًا ولا يمكنُ إصلاحها. |