"que olhem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تنظروا
        
    • أن ينظر
        
    • أن تنظرا
        
    • ان تنظروا
        
    • أن ينظروا
        
    Peço-vos que olhem para as pessoas à vossa volta, decidida e intencionalmente. TED أطلب منكم أن تنظروا إلى الناس المحيطين بكم، بشكل مقصود وهادف.
    Quero que olhem para o vosso amigo por um momento. TED أريد منكم أن تنظروا إلى أصدقائكم لبرهة.
    Quero que olhem à volta desta sala, quero que identifiquem a pessoa menos interessante que veem e quero que falem com ela na próxima pausa para café. TED أريدكم أن تنظروا حولكم في هذه الغرفة وأريدكم أن تتعرفوا على شخص واحد على الاقل مثير للاهتمام وأريدكم أن تتواصلوا معهم في الاستراحة القادمة
    Não quero que olhem para mim. Sou patético. Open Subtitles لا أريد أن ينظر إلي الناس بأني مثيرٌ للشفقه
    Ele disse que não gosta que olhem para ele. Open Subtitles إنه لا يحب أن ينظر إليه أحد هكذا
    Mike, Amy, quero que olhem um para o outro e digam 3 coisas de que gostam um no outro. Open Subtitles أُريدكما أن تنظرا إلى بعضكما وتقولا ثلاثةَ أشياء يُحبها كل منكم في الآخر
    Agora, sugiro que olhem bem para vocês mesmos porque nunca mais quero ver nenhum de vocês. Open Subtitles ‫والآن أقترح أن تنظرا جيداً إلى نفسيكما ‫لأنني لا أريد أن أراكما مجدداً
    E quero que olhem por baixo do vosso assento. Vá lá. Open Subtitles و اريدكم ان تنظروا اسفل مقاعدكم
    Mas o objetivo disto tudo é fazer com que olhem para este quadro e o preencham. TED لكن الهدف من العمل ككل هو أن ينظروا إلى هذا الجدول ويقوموا بتعبئته.
    Muito bem, quero que olhem à vossa volta. Open Subtitles حسناً ، أريدكم يا رفاق أن تنظروا بتمعن حولكم الآن
    Quero que olhem todos para mim, e que me escutem com atenção. Open Subtitles أريدكم أن تنظروا إليّ جميعكم , و تصغوا بانتباه
    Quero que olhem para dentro de vocês e que reflictam e que digam algo diferente. Open Subtitles ما أريد منكم فعله أريدكم أن تنظروا لداخلكم، و أريدكم أن تعكسوا، و أريدكم قول شيء مختلف.
    O que quero que façam é que olhem para este número e me digam o que significa para vocês. Open Subtitles ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تنظروا لهذا الرقم وتخبروني بما يُعنيه لكم
    Quero que olhem em vosso redor e pensem no vosso futuro. Open Subtitles أريدُ منكم أيها الفتية أن تنظروا إلى ما حولكم اليوم وتفكروا بشأن المستقبل..
    E de certeza que não gosto que olhem para mim. Open Subtitles و بالطبع لا أحب أن ينظر أحدا إلى
    Não gosto que olhem fixamente para mim. Open Subtitles أنا لا أحب أن ينظر لي أحد هكذا؟
    Quero que olhem para aquele cartaz. Open Subtitles أريدكما أن تنظرا إلى هذا الأعلان.
    Preciso que olhem para fora... e vejam se encontram algum tipo de aeródromo privado, uma colheita de milho, qualquer coisa. Open Subtitles أحتاج يا رفاق ان تنظروا للاسفل... وتجدوا حقل هبوط خاص أو أي شيء على الاطلاق
    Mas rogo para que olhem para todas as provas e dados que coligimos aqui. Open Subtitles لكنني أناشدهم أن ينظروا إلى الأدلة والبيانات التي حصلنا عليها هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus