"que se segue" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما التالي
        
    • ماهو التالي
        
    • ما يلي
        
    • ما الخطوة التالية
        
    • ما القادم
        
    • ماذا بعد
        
    • التالي في
        
    • الأحداث التالية
        
    • فما التالي
        
    • تحدث الأحداث
        
    • سيحدث لاحقاً
        
    • هي الخطوة التالية
        
    • يأتي بعد
        
    que se segue? Começamos com o cofre ... ou matamos todos os reféns? Open Subtitles ما التالي هل نبدأ بالخزينه أم نقتل كل الرهائن؟
    Quer dizer, o que se segue, excesso de velocidade na autoestrada? Open Subtitles ،أعني ما التالي مسرعة على الطريق السريع ؟
    Quer dizer, não podem ser o que eram e não sabem o que se segue. Open Subtitles أعني لا يمكنوا أن يكونوا ما كانوا عليه. ولا يمكنهم أن يعرفوا ما التالي.
    Agora. O que se segue, directora? Open Subtitles والآن ماهو التالي أيتها المديره؟
    O que se segue é uma informação para os centros locais de evacuação. Open Subtitles ما يلي هو معلومات' لمراكز الإخلاء المحليّة.
    XIV? que se segue, violações e pilhagem? Open Subtitles ما الخطوة التالية اغتصاب وسلب؟
    Então, que se segue para Naomi Nagata? Open Subtitles إذن ، ما القادم بالنسبة لـ " ناعومي ناجاتا " ؟
    O que se segue nesta montanha-russa de regime, apontar agulhas? Open Subtitles ما التالي في نظامك الشبيه بقطار الملاهي؟ أعمال حرفية بالإبر؟
    Aulas de salsa. O que acha que se segue? Open Subtitles دروس السالسا، ما التالي في رأيك؟
    O que se segue? TED ما التالي بالنسبة لنا؟
    O que se segue? Open Subtitles إذا , ما التالي ؟
    - O que se segue? Open Subtitles ما التالي يا سيدي؟
    E então, o que é que se segue? Open Subtitles ما التالي إذاً؟
    Não sei se já me caraterizaram dessa forma, mas, antes de passar ao que se segue, quero aplaudir alguns colegas da administração que aqui estão. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد شُخصت بهذه الطريقة من قبل لكن قبل أن آتي إلى " ماهو التالي"
    Na parte de trás, a cauda do crocodilo, uma corte de bufões fazem humor e o que se segue é um ritual fatigante e potencialmente mortal. Open Subtitles في المؤخرة ذيل التمساح, حركة ظريفة تخفف من حدة الموقف لحظياً لانه ما يلي ذلك هو طقوس عبور غاية في الإرهاق و ربما مميتة
    Vou ter que pensar em tudo, ver o que se segue. Open Subtitles سأتكفل بالأمر, سأرى ما الخطوة التالية
    Então, o que se segue no futuro da Emily Thorne? Open Subtitles إذا ما القادم لإيميلي ثورن؟
    Quando fizermos o teste e soubermos que é nosso, o que se segue? Open Subtitles إذن، حين نقوم بالإختبار والطفل لنا، ماذا بعد هذا؟
    O que se segue ocorre entre as 12:00 e as 13:00. Open Subtitles الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية عشرة مساءاً والواحدة مساءاً
    O que se segue tem lugar entre as 21h e as 22h. Open Subtitles تحدث الأحداث التالية" "بين الـ9 مساءً والـ10 مساءً
    Obrigado, já dizemos o que se segue! Open Subtitles تفحصوه ثانيةً شكراً لكم، سنخبركم بما سيحدث لاحقاً
    Porque Deus sabe o que se segue. Eu quase me esquecia. Deus não quer saber. Open Subtitles لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية كنت على وشك أن أنسى إن الإله لا يهتم
    Tirar uma vida e tudo aquilo que se segue não é uma coisa para a qual possamos estar preparados. Open Subtitles سلب الحياة وكل ما يأتي بعد ذلك ليس شيئا قد تدرب من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus