"que sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي لطالما
        
    • دائماً ما
        
    • الذي طالما
        
    • دائما ما
        
    • أنّي لطالما
        
    • أنني لطالما
        
    • الذى طالما
        
    • انك دائما
        
    • كنت دائما
        
    • دائما أن
        
    • كنت دائماً
        
    • الذي دائما
        
    • التي كنت
        
    • أنّك لطالما
        
    • أني دائما
        
    Mas não sou. Sou a mesma pessoa que sempre fui. Open Subtitles ولكنّي لستُ كذلك، أنا الشخص عينه الذي لطالما كنتُه
    Pergunta pertinente, tendo em conta que sempre fui o melhor onde quer que tenha trabalhado. Open Subtitles لو أخذنا هذا التساؤل بعين الاعتبار دائماً ما أكون على القمة أينما عملت
    A mãe finalmente teve o casamento real que sempre sonhou. Open Subtitles لقد حظيت والدتي بالزفاف الملكي الذي طالما حلمت به
    Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. Open Subtitles سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به
    Acho que sempre soube que a certa altura tinha de desistir da minha casa. Open Subtitles أظنّ أنّي لطالما أيقنتُ أنّ عليّ التخلّي عن شقتي بوقت ما
    Acho que sempre pensei que quanto mais tempo se fosse um casal, mais fácil seria. Open Subtitles أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط
    A única coisa que sempre importou foste tu e eu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لطالما كان يهمني هو أنا وأنت
    Penso que é nisso que sempre estive interessado, que é uma espécie de expressão pessoal. TED وأعتقد بأن هذا هو الذي لطالما أهمني كونه.. كونه تعبيراً شخصياً نوعاً ما
    Especialmente se continuarmos a abordar a transformação de organizações da maneira que sempre o temos feito. TED لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به.
    Tenho uma amiga que sempre saiu com homens extremamente sensuais só para se divertir. Open Subtitles لدي صديقة دائماً ما كانت ترافق رجال مثيرون جداً لتحظى فقط بوقت لطيف
    Quero dizer, talvez fosse, mas... o facto é o que sempre respeitei em ti, o que... sempre apreciei. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي الشيء الذي دائماً ما أحترمك بسببه الذي دائماً أقدره
    Quando me tornei modelo, senti que finalmente tinha realizado o sonho com que sempre sonhara quando era criança. TED لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة.
    De alguma forma tornaste-te no namorado que sempre esperei que fosses. Open Subtitles أعني ، بطريقة ما أصبحت الخليل الذي طالما رغبتك أن تكون
    Por que sempre aqueles que se dizem os crentes mais fervorosos nessa guerra, sempre manipulam outras pessoas para morrerem por eles? Open Subtitles لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم
    Acho que sempre soube o que deveria fazer. Open Subtitles أعتقد أنّي لطالما عرفت ما هو مقدّر لي.
    Tus sabes que sempre quis fazer direito internacional. Open Subtitles أنت تعلم أنني لطالما أردت العمل في القانون.
    Significaria segurança, não nos preocupavamos mais com as contas... e o lugarzinho no campo que sempre pensamos. Open Subtitles سيعنى الأمان لنا,وعدم القلق من الفواتير وهذا المكان الصغير فى البلدة الذى طالما حلمنا به
    Sabes que sempre podes reccorer a mim. Open Subtitles انتي تعلمين انك دائما تستطيعين ان تأتي الي.
    Foi uma coisa que sempre quis fazer, mas o meu ex-marido não estava disposto a deixar-me ir durante tanto tempo. Open Subtitles كان شيئا كنت أريد دائما أن تفعل، ولكن كان زوجي السابق ليس في السماح لي خلع لفترة طويلة.
    Eu compro-te a máquina de lavar que sempre quiseste. Open Subtitles سوف اشتري لك الغسالة التي كنت دائماً تريدينها
    Vais fazer birra e amuar, e depois vais fazer o que sempre fazes: Open Subtitles سوف تجعلها ساقطة , ومن ثم ستفعل الذي دائما تفعلة وهو قتلها.
    - É o tipo de coisa com que sempre sonhei. Open Subtitles انه من نوعية الامور التي كنت احلم بها دائماً.
    Disseste que sempre sonhaste um dia fazeres parte da Távola Redonda. Open Subtitles قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس حول الطاولة المستديرة يوماً ما
    Você disse que sempre aposto contra você, mas desta vez, estou dentro. Open Subtitles لقد قلت أني دائما أراهن ضدك، ولكني هذه المرة معك تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus