Mas não sou. Sou a mesma pessoa que sempre fui. | Open Subtitles | ولكنّي لستُ كذلك، أنا الشخص عينه الذي لطالما كنتُه |
Pergunta pertinente, tendo em conta que sempre fui o melhor onde quer que tenha trabalhado. | Open Subtitles | لو أخذنا هذا التساؤل بعين الاعتبار دائماً ما أكون على القمة أينما عملت |
A mãe finalmente teve o casamento real que sempre sonhou. | Open Subtitles | لقد حظيت والدتي بالزفاف الملكي الذي طالما حلمت به |
Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. | Open Subtitles | سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به |
Acho que sempre soube que a certa altura tinha de desistir da minha casa. | Open Subtitles | أظنّ أنّي لطالما أيقنتُ أنّ عليّ التخلّي عن شقتي بوقت ما |
Acho que sempre pensei que quanto mais tempo se fosse um casal, mais fácil seria. | Open Subtitles | أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط |
A única coisa que sempre importou foste tu e eu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لطالما كان يهمني هو أنا وأنت |
Penso que é nisso que sempre estive interessado, que é uma espécie de expressão pessoal. | TED | وأعتقد بأن هذا هو الذي لطالما أهمني كونه.. كونه تعبيراً شخصياً نوعاً ما |
Especialmente se continuarmos a abordar a transformação de organizações da maneira que sempre o temos feito. | TED | لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به. |
Tenho uma amiga que sempre saiu com homens extremamente sensuais só para se divertir. | Open Subtitles | لدي صديقة دائماً ما كانت ترافق رجال مثيرون جداً لتحظى فقط بوقت لطيف |
Quero dizer, talvez fosse, mas... o facto é o que sempre respeitei em ti, o que... sempre apreciei. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي الشيء الذي دائماً ما أحترمك بسببه الذي دائماً أقدره |
Quando me tornei modelo, senti que finalmente tinha realizado o sonho com que sempre sonhara quando era criança. | TED | لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة. |
De alguma forma tornaste-te no namorado que sempre esperei que fosses. | Open Subtitles | أعني ، بطريقة ما أصبحت الخليل الذي طالما رغبتك أن تكون |
Por que sempre aqueles que se dizem os crentes mais fervorosos nessa guerra, sempre manipulam outras pessoas para morrerem por eles? | Open Subtitles | لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم |
Acho que sempre soube o que deveria fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنّي لطالما عرفت ما هو مقدّر لي. |
Tus sabes que sempre quis fazer direito internacional. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لطالما أردت العمل في القانون. |
Significaria segurança, não nos preocupavamos mais com as contas... e o lugarzinho no campo que sempre pensamos. | Open Subtitles | سيعنى الأمان لنا,وعدم القلق من الفواتير وهذا المكان الصغير فى البلدة الذى طالما حلمنا به |
Sabes que sempre podes reccorer a mim. | Open Subtitles | انتي تعلمين انك دائما تستطيعين ان تأتي الي. |
Foi uma coisa que sempre quis fazer, mas o meu ex-marido não estava disposto a deixar-me ir durante tanto tempo. | Open Subtitles | كان شيئا كنت أريد دائما أن تفعل، ولكن كان زوجي السابق ليس في السماح لي خلع لفترة طويلة. |
Eu compro-te a máquina de lavar que sempre quiseste. | Open Subtitles | سوف اشتري لك الغسالة التي كنت دائماً تريدينها |
Vais fazer birra e amuar, e depois vais fazer o que sempre fazes: | Open Subtitles | سوف تجعلها ساقطة , ومن ثم ستفعل الذي دائما تفعلة وهو قتلها. |
- É o tipo de coisa com que sempre sonhei. | Open Subtitles | انه من نوعية الامور التي كنت احلم بها دائماً. |
Disseste que sempre sonhaste um dia fazeres parte da Távola Redonda. | Open Subtitles | قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس حول الطاولة المستديرة يوماً ما |
Você disse que sempre aposto contra você, mas desta vez, estou dentro. | Open Subtitles | لقد قلت أني دائما أراهن ضدك، ولكني هذه المرة معك تماما. |