Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? | TED | أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟ |
Os que sofrem desta condição estão fartos de se esconder como tartarugas. | Open Subtitles | الذين يعانون هذة الحالة تعبوا من الأختباء مثل السلاحف في قواقعها. |
Por favor, continuem a permitir que vejamos nos filmes, nos vossos artigos, nas vossas colunas, personagens que sofrem de doenças mentais graves. | TED | أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة |
Que o fogo purificador das profundezas queime as almas que sofrem | Open Subtitles | اسمحي للحرائق من الأعماق بأن تحرق الأرواح المتألمة |
Contudo, se puder lembrar-lhes, este... acto de protecção, não somente protege os que sofrem da Síndrome do Falecimento Parcial, mas também... | Open Subtitles | و هنا أدكركم أنهم سوف يكونون تحت حماية القانون و حماية أكبر للمرضى و الذي يعاني من الأعراض، سوف |
Estão a planear acabar com a vida deles antes que a degeneração de que sofrem avance demasiado. | Open Subtitles | يخططون لوضع نهاية لحياتهم قبل أن يزداد الانحلال الذي يعانون منه |
Mas essa medicina está sobrecarregada e concentra-se nos que sofrem com o uso prolongado de substâncias. | TED | لكن منشآت إدمان الأدوية مرهقة وتركز على الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات على المدى الطويل. |
Os doentes que sofrem degeneração nesta região, uma coisa a que se chama ataxia espinocerebelar, mostram falta de coordenação que resulta em pernas rígidas, postura hirta e um andar difícil. | TED | والمرضى الذين يعانون من ضمور هذه المنطقة، وهو ما يُسمى بالرنَح النخاعي المخيخي، يُظهر عدم القدرة على التنسيق ما يؤدي إلى تيبس الأرجل، وخطوات الطويلة، ومشية متثاقلة. |
Por exemplo, as pessoas que sofrem de doenças como a diabetes ou a inflamação crónica intestinal, têm normalmente menor variedade microbiana nos intestinos. | TED | كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم. |
E isso é sobretudo para os doentes que sofrem de doenças crónicas. | TED | وهذا بشكل خاص للمرضى الذين يعانون من أمراض مزمنة. |
E se pudéssemos ajudar as pessoas que sofrem de diabetes ou de hipertensão? | TED | ماذا لو استطعنا حقًا مساعدة الناس الذين يعانون من السكري أو ارتفاع ضغط الدم؟ |
Portanto, os 3500 milhões de pessoas que sofrem todos os anos, como consequência, e os dois milhões de crianças que morrem todos os anos, vão sobreviver. | TED | إذاً الثلاثة بلايين ونصف شخص الذين يعانون سنوياً، كنتيجة لذلك، والأثنين مليون طفل الذين يموتون سنوياً، سيعيشون. |
Sentem compaixão pelas pessoas que sofrem nesta guerra? | Open Subtitles | هل لديكم شفقة للاشخاص الذين يعانون في هذه الحرب؟ |
As pessoas que sofrem desta doença ficam anémicas, tornam-se intolerantes ao sol, não toleram alho... | Open Subtitles | إن الأشخاص الذين يعانون من هذا المرض مصابون بفقر الدم يصبحون حساسين لأشعة الشمس، لا يستطيعون التعامل مع الثوم |
Porque todos os que sofrem da maldição da múmia, estão condenados a morrer. | Open Subtitles | لأنّ كل الذين يعانون من لعنة المومياء محكوم عليهم بالموت |
Se os cinco milhões de americanos que sofrem de insuficiência cardíaca pudessem simplesmente regenerar os seus corações danificados... | Open Subtitles | لو أن الخمسة ملايين أمريكي الذين يعانون من قصور في القلب .. جددواقلوبهمالمصابة. |
Li o rótulo, obrigado, e só é prejudicial para aqueles que sofrem de problemas no fígado e rins... | Open Subtitles | لقد قرأت البطاقة، وشكراً لكِ كثيراً إنّه ضارّ فقط لأولئك الأفراد الذين يعانون من تليّف الكبد والكلى |
Não tratar doenças. Trate as pessoas que sofrem. | Open Subtitles | نحن لا نعالج المرض نحن نعالج البشر الذين يعانون منه |
Tem mais de 300 nomes, mas se nos concentrarmos em pacientes que sofrem de alucinações auditivas e também de sonambulismo, são apenas sete. | Open Subtitles | هناك أكثر من 300 اسم. لكن عندما نركز على المرضى الذين يعانون من كِلا الهلوسة السمعية و السير أثناء النوم، |
Um viva aos corações que sofrem | Open Subtitles | هذا لأجل القلوب المتألمة |
Aqueles que sofrem de uma perda requerem apoio dos amigos e entes queridos. | Open Subtitles | الذي يعاني من خسارة يجب أن يحظى باهتمام الأصدقاء والأحباء |
Não são só os trabalhadores da construção do Bangladesh. são todos os trabalhadores. Milhões de trabalhadores emigrantes que sofrem com este problema. | TED | لا يقتصر الأمر على موظفي البناء من بنغلادش بل يشمل جميع الموظفين هناك ملايين الموظفين المهاجرين الذي يعانون من هذه المشكلة |