"que te traz" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي أتى بك إلى
        
    • الذي جاء بك
        
    • الذي أتى بكِ
        
    • الذي اتى بك
        
    • الذي جلبك إلى
        
    • الذي جاء بكِ
        
    • الذي جلبكِ
        
    • الذى أتى بك
        
    • الذى اتى بك الى
        
    • الذى جاء بك
        
    • الذي أتى بكَ إلى
        
    • الذي أعادك
        
    • جاء بك إلى
        
    • جاء بكِ إلى
        
    • ما الذي أحضرك
        
    Hollywood Jack, o que te traz à nossa humilde esquadra? Open Subtitles هوليود جاك، ما الذي أتى بك إلى مركزنا المتواضع؟
    E o que te traz ao meu encontro, Joh Fredersen? Open Subtitles و ما الذي أتى بك إلى هنا يا جوه فريدريسن ؟
    O que te traz aqui, Jack? Open Subtitles إذاً، ما الأمر يا جاك؟ ما الذي جاء بك إلى هنا؟
    O que te traz cá num sábado de manhã? Open Subtitles إذاً، ما الذي جاء بك إلى هنا صباح يوم سبت؟
    O que é que te traz ao pântano? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى المستنقع ، على أية حال ؟
    O que te traz a este fascinante evento cultural? Open Subtitles ما الذي اتى بك إلى هذا الحدث الثقافي الساحر، كامبيل؟
    E o que te traz ao local mais interior do mapa? Open Subtitles وما الذي جلبك إلى أكثر البقع إحاطة باليابسة على الخريطة ؟
    Então, Sr. Bond, o que te traz por cá? Open Subtitles اذا، سّيد بوند ما الذي أتى بك إلى منطقتي ؟
    Gosto do preto também. Pesare Azizam... O que te traz aqui? Open Subtitles يعجبني الأسود أيضا ما الذي أتى بك إلى هنا؟
    E o que te traz aqui em baixo, a não ser a fria cama de aço? Open Subtitles و ما الذي أتى بك إلى هنا، بالإضافة إلى سرير الفولاذ المقاوم للصدأ الغير المريح؟
    Então o que te traz aqui, jeitoso? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى غرفة السيدات أيها الوسيم؟
    que te traz de volta ao velho bairro? Open Subtitles ـ ما الذي جاء بك الى حيك القديم؟ ـ هذا سؤالاً وجيهاً , انا لست متأكداً بالفعل
    Então, Scaldy, o que é que te traz à Ilha Changewing? Open Subtitles أذن ، سكوردي ، ما الذي جاء بك لجزيرة التشانجون ؟
    O que te traz a este lado da cidade? Open Subtitles -ما الذي جاء بك إلى هذا القسم من المدينة؟
    - O que te traz ao "Pedra Preta"? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى "الصخرة السوداء"؟ الديناميت.
    - E o que te traz aqui agora? Open Subtitles إذاً , ما الذي أتى بكِ هنا الأن ؟
    que te traz a estas bandas? Open Subtitles ما الذي اتى بك الى هذه الانحاء؟
    O que te traz a estas agradáveis redondezas? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هذه الأجزاءِ المتناسبة؟
    Por favor, diz-me, o que te traz aqui? Open Subtitles أخبريني مِنْ فضلك ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟
    - Olá. - Olá. O que te traz ao lar? Open Subtitles إذن ما الذي جلبكِ للمنزل، بغضّ النظر عن حلوى كبيرة بسخافة؟
    O que te traz a Rio Arriba? Open Subtitles ما الذى أتى بك الى "ريو آريبا", "جيم"؟
    Wendy, o que te traz por cá? Open Subtitles ويندى,ما الذى اتى بك الى معملى
    O que é que te traz aqui para a Corrente neste lindo dia? Open Subtitles اذا ما الذى جاء بك الى تيار استراليا الشرقى
    O que te traz para a seção menos privilegiada? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى المنطقة الحقيرة؟ ليسَ لأنكَ لم تعُد في مدينة الزُمُرُد
    Então... o que é que te traz por cá ao fim de todos estes anos? Open Subtitles فما الذي أعادك إلى هنا بعد كل هذه السنوات؟
    O que te traz aqui às profundezas do Talon? Open Subtitles ما الذي أحضرك إلى أعلى نقطة في التالون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus