"que temos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لدينا
        
    • أنه لدينا
        
    • بأن لدينا
        
    • أنّ لدينا
        
    • ان لدينا
        
    • أننا حصلنا على
        
    • أننا قد
        
    • أننا لدينا
        
    • أننا وجدنا
        
    • انه لدينا
        
    • إنّ لدينا
        
    • أننا نمتلك
        
    • أننا نواجه
        
    • أن بيننا
        
    • لدينا ضيف
        
    O primeiro passo é reconhecer que temos um problema. TED الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة.
    Já que estás aqui, acho que temos um problema grande. Open Subtitles طالما أنت هنا , أعتقد أن لدينا مشاكل كبرى
    Creio que temos um pequeno problema com este tipo. Open Subtitles أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل.
    Lena, eu não acho que temos um destino e nenhuma escolha. Open Subtitles لينا لا أؤمن بأن لدينا قدرٌ واحد, ولا نستطيع الإختيار
    Chefe, acho que temos um situação de reféns ali. Open Subtitles أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك
    Rupert, parece que temos um problema. Precisamos da sua decisão. Open Subtitles روبرت , يبدو ان لدينا وضع مختلف نريد رايك
    Parece que temos um atirador de peso na "gaiola" connosco. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على ضارب قوي معنا في الزنزانه
    Como dono secreto da loja, sei que temos um plano ótimo. Open Subtitles بكوني المالك السري لهذه المؤسسه أعرف أن لدينا تأمين ممتاز
    Um brinquedo cair nas escadas, não significa que temos um espírito. Open Subtitles لعبة أطفال نزلت على الدرج لا يعني أن لدينا شبح
    Se evacuarmos, eles saberão que temos um espião dentro das paredes deles. Open Subtitles إذا كنا إخلاء، وأنها سوف نعرف أن لدينا جاسوس داخل جدرانها.
    Desculpem a interrupção mas parece que temos um visitante. Open Subtitles أعذراني على المقاطعة ولكن يبدو أن لدينا زائر
    Neste momento, penso que temos um comprido caminho a percorrer. TED لذا أقول لا، ليس الآن، أظن أن لدينا طريق طويل للغاية للمضي فيه.
    E este vínculo significa que temos um limite estreito, e que nos falta poder. TED ويعني القيد المزدوج منخفض الطاقة أن لدينا نطاق ضيق، وأننا تنقصنا الطاقة.
    É pena que temos um último truque em nossas mangas. Open Subtitles من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا
    A viabilidade destas aparições sugere que temos um mapa do corpo no nosso cérebro. TED دقة هذه الظواهر تشير أنه لدينا خريطة لجسمنا داخل دماغنا.
    E dá-me esperança porque a primeira coisa a fazer é reconhecer que temos um problema. TED والسبب الذي يعطيني الأمل هو أن أول شيء هو الاعتراف بأن لدينا مشكلة.
    Diga-lhes que temos um 767 em aproximação fora do nosso controlo! Open Subtitles قل لهم بأن لدينا طائرة بوينغ 767 في الهواء و لم تعد تحت سيطرتنا
    Disseste a alguém que temos um verme de 122 cm? Open Subtitles أخبرت أحداً أنّ لدينا دودة يبلغ طولها أربعة أقدام؟
    O que quer dizer é que temos um sistema de controlo em camadas. TED وهو يعني .. ان لدينا نظام تحكم متعدد الطبقات
    Ora, ora. Uma criança perdida. Parece que temos um novo recruta. Open Subtitles طفل ضائع ، يبدو أننا حصلنا على مجند جديد
    O que acontece é que temos um alerta vermelho? Open Subtitles ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟
    Pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. TED نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي.
    O facto é que temos um corpo canibalizado em Nova Jersey. Open Subtitles الحقيقة هي أننا وجدنا جُثة مقضومة في "نيوجيرسي"
    Sinto que temos um conflito na cadeia de comando. Open Subtitles اعتقد انه لدينا حالة ضياع لكرسي القيادة هنا
    Parece que temos um traidor entre nós, comandante, e os 100 têm um assassino entre eles. Open Subtitles يبدو إنّ لدينا خائناً بيننا حضرة القائد و الـ100 بينهم سفّاح
    Pode-se julgar que temos um cérebro para compreender o mundo ou para pensar, e isso está completamente errado. TED يمكن أن تعتقد أنّ السبب أننا نمتلك دماغا لإدراك العالم أو للتفكير، وهذا خاطئ تماما.
    Billy Chambers disse que temos um problema com o Keating. - É grave? Open Subtitles أخبرني بيلي تشامبرز أننا نواجه عقبة في ترشيح كيتون
    Parece que temos um problema sério, não é, queridinha? Open Subtitles أعتقد عزيزتي أن بيننا مشكلة عويصة هنا
    Podemos ter refrescos uma vez que temos um convidado? Open Subtitles هل نستطيع أن نشرب الصودا بما أنه لدينا ضيف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus