Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي |
Um que prefere vítimas que trabalham para um certo grupo mercenário. | Open Subtitles | والذي يميلُ للضحايا الذين يعملون لدي مجموعة عمليات سوداء معينة |
Esperam que as pessoas que trabalham para elas façam um excelente trabalho. Eu, pelo menos, espero. | TED | وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك. |
Patriotas. Acreditando que trabalham para o governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | الوطنيون,يعتقدون أنهم يعملون للحكومة الامريكية. |
Eu dou, ás pessoas que trabalham para mim bonus de natal, e este rapaz que trabalha para mim, Gastava quase sempre o seu bonus de natal em coisas onde deves mesmo gastar o bonus-a sua familia | Open Subtitles | وكل من يعمل معي يحصل على هدية سنوية خصوصاً من يعمل معي خلال مواسم الاعياد لانه يترك عائلته ولا يقضى معهم العيد |
Sempre a arranjar maneira de tirar dinheiro a pessoas honestas que trabalham para viver. | Open Subtitles | إنهم يحاولون أخذ المال من الناس الذين يعملون بجد للعيش. |
Eu não namoro ou faço qualquer coisa com pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | أواعد أو أفعل شيئاً مع الناس الذين يعملون عندي |
Ele sabe os nomes e localização de todas as fontes que trabalham para nós. | Open Subtitles | يعرف أسماء ومواقع كل مصادرنا الذين يعملون لدينا |
E os homens que trabalham para mim, "trabalham para mim", são homens que eu conheço. | Open Subtitles | والرجال الذين يعملون لحسابي يعملون لحسابي وهم رجال أعرفهم |
A verdade é que trabalham aqui tão poucos negros, que acho que conheço todos os que trabalham para a firma. | Open Subtitles | في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة |
Eu acho que isso iria preocupar qualquer um que trabalhasse para o Roman, por causa do seu pequeno hábito de assassinar pessoas que trabalham para ele. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سيقلق أي أحد يشتغل عند رومان عادته في قتل الناس الذين يعملون عنده |
Porque é que me incomodo a pagar aos idiotas que trabalham para mim? | Open Subtitles | لماذا أكلّفُ نفسي بالدفع للأغبياء الذين يعملون لديّ؟ |
Não te pareces com nenhum dos rufiões que trabalham para o meu irmão. | Open Subtitles | أنت لا تشبه هؤلاء الذين يعملون مع أخي. قبلتكلاتشبهقبلةأحدهم. |
Os homens que trabalham para ti: se fosses morto, o que fariam eles? | Open Subtitles | الرجال الذين يعملون عندك , ماذا سيفعلون لو تم خطفك ؟ |
Precisas de respeitar as pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | يجب عليك احترام الناس الذين يعملون لدي . هذا غير مقبول ؟ |
Ele vai ter total apoio da Casa Branca e da legião de homens e mulheres que trabalham para o Governo. | Open Subtitles | ومن خلفه قوة البيت الأبيض العاتية وجيش من الرجال والنساء الذين يعملون في حكومة الولايات المتحدة |
Podemos usá-las para localizar os homens que trabalham para ele, mas... | Open Subtitles | بإمكاننا استخدام هذه التحويلات لتعقّب الرّجال الذين يعملون لحسابه، لكن... |
Significa que trabalham para o nosso homem. Isso não passam de rumores. | Open Subtitles | وهذا يعني أنهم يعملون لرئيسنا، صحيح؟ |
Apenas pisa em todos os que trabalham para ele. | Open Subtitles | هو يدوس على كل من يعمل لديه |