"que tu e" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك و
        
    • أنكِ و
        
    • أنت و
        
    • أنّك و
        
    • بأنك و
        
    • انك و
        
    • منك و
        
    • انك انت و
        
    • أنتِ و
        
    • منك ومن
        
    • أنكَ و
        
    • أنك انت و
        
    • بأنكِ و
        
    • أنّكَ و
        
    • أنكي و
        
    A Sra. Glick disse que tu e os filhos dela tiveram problemas... Open Subtitles مسز جليك تقول أنك و أولادها لديكم بعض المشاكل مع شارلى فى الأوتوبيس
    Se eu soubesse que tu e a tua mãe estavam vivos Nada no mundo teria-me impedido de vir buscá-los antes. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن
    Lamento que tu e a tua mãe tivessem uma relação merdosa, mas todos os dias sinto-me mal com o que aconteceu. Open Subtitles إنظرى ، أنا أسفة أنكِ و أمكِ كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة
    Acreditei, mas acho que tu e a Cha Cha andaram juntos. Open Subtitles نعم،لَكنِّي ما زِلتُ أَعتقدُ أنت و شا شا ذَهبَتو سوية.
    Estou a tentar resolver isto. Não sabia que tu e o mestre iam rebentar com a casa. Open Subtitles أحاول إصلاح الأمر، لمْ أعتقد أنّك و السيّد ستفجّران المكان
    Mas acredito que tu e eu merecemos um pouco de sorte para variar. Open Subtitles و لكنى مؤمن بأنك و أنا نستحق بعض الحظ ليحدث تغيير بحياتنا
    Estou lisonjeada por se recordar... tendo em conta que tu e o meu marido foram em tempos como irmãos. Open Subtitles إنني سعيدة أنك تذكرت بالأخذ في الإعتبار أنك و زوجي كنتما ذات مرة مثل الأخوين
    Bom, um passarinho disse-me que tu e a Leslie estiveram juntos, ontem à noite. Open Subtitles حسنا ، عصفور صغير أخبرني أنك و ليزلي غزوتما ليلة أمس ؟
    Parece que tu e o teu irmão estão pelas costuras. Open Subtitles يبدو لي أنك و أخيك على وشك أن تفقدا صوابكما
    - Não. Sei que tu e os teus companheiros não são capazes de elaborar aquele plano de fuga. Open Subtitles أنا أعلم أنك و رفاقك لستم بهذا الذكاء لتخططوا خطة الهروب الصغيرة تلك
    Pensei que tinhamos um acordo que tu e a minha filha não se veriam mais. Open Subtitles ظننت أنني و أنت تفهمنا أنك و أبنتي لن تقابلوا بعضكما بعد الآن
    Mãe, desculpa, eu sei que tu e o pai estão a ajudar no casamento mas eu não quero convites cor-de-laranja. Open Subtitles أمي، آسفة أعلم أنكِ و والدي قادمان للزفاف لكن لا أريد دعوات برتقالية
    Parece que tu e as tuas irmãs não são tão indispensáveis quanto pensam. Open Subtitles يبدوا أنكِ و أخواتكِ ، لستمّ ممّن لا يمكن الأستغناء عنهم بالدرجة التى خلتموها.
    Bishop, quero que tu e o Q arrumem a questão agora mesmo! Open Subtitles بيشوب اريدك أنت و كيو اريدكم ان ترتبوا كل شيء الآن
    Porquê, para que tu e o Howard possam saltar em cima dele? Open Subtitles لماذا ؟ لكي تتمكني أنت و هاوارد من اللعب عليه ؟
    - Fizemos um acordo. Espero que tu e os teus sócios o honrem. Open Subtitles لقد عقدنا إتّفاقًا، أتوقّع أنّك و شُركائك ستوفون به.
    Pensava que tu e o Conor iam pedir desculpa àquele miúdo, hoje. Open Subtitles لقد ظننت بأنك و كونر ستقومون بالأعتذار للفتى الليلة.
    Pois, se acontece algo, não há nada mais importante para mim do que saber que tu e tu Open Subtitles لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو
    Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, lembras-me ele. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به
    O mais importante é que tu e o teu irmão acreditam em mim. Open Subtitles الشئ الاهم هو انك انت و اخوكِ تصدقون قصصى.
    Parece que tu e o Nate têm uma relação complicada. Open Subtitles يبدو و كأنك أنتِ و نايت حقاً علاقة مُعقدة
    Tenho a certeza que tu e a Lauren vão dar-se bem. Open Subtitles انا متأكد منك ومن لورين انكما ستتعايشان مع الوضع الجديد
    Travis, sabemos que tu e a Zoey estavam com problemas, e agora sabemos que tem um temperamento violento. Open Subtitles "ترافيس"، نعلم أنكَ و"زوي" كنتما تواجهان مشاكل والآن نعلم أنّ لديك مزاج عنيف
    Diz-lhes que tu e esse pau partido são tudo o que resta da guarnição de Roma! Open Subtitles أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما
    Ouvi dizer que tu e a tua mãe estão a viver com a vizinha. Open Subtitles سمعت بأنكِ و أمك انتقلتما للعيش مع أحد الجيران
    Sei que tu e este edifício têm um grande historial, mas garanto-te que não quero problemas nenhuns. Open Subtitles أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة.
    Eu sei que tu e o J.C. Tem algum tipo de relação, Diana, mas ele mentiu. Open Subtitles أنا أعرف أنكي و جيه سي تقومان بشئ ما يا ديانا لكنه قد كذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus