"que vai fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا ستفعل
        
    • الذي ستفعله
        
    • ماذا ستفعلين
        
    • الذي ستفعلينه
        
    • ماذا سوف تفعل
        
    • ماذا سيفعل
        
    • ما ستفعله
        
    • ما سيفعله
        
    • الذي سيفعله
        
    • أنك ستفعل
        
    • الذي سوف تفعله
        
    • مالذي ستفعله
        
    • الذى ستفعله
        
    • ماذا ستفعلى
        
    • أنه سيفعل
        
    Tem razão. Estão os dois a mentir. - Que vai fazer? Open Subtitles أعتقد أنهما الأثنان يكذبان ماذا ستفعل الآن ؟
    Espere um minuto. O que é Que vai fazer connosco no convés? Open Subtitles إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟
    O Que vai fazer? Arranjar-me mais alguma acusação falsa? Open Subtitles ما الذي ستفعله سترمي بتهمة قتل أخرى علي؟
    Só Deus sabe o Que vai fazer agora que a rejeitaste. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما الذي ستفعله بكِ بعد أن تركتها
    - Eu sei, mas tem que ser. - Que vai fazer? Open Subtitles اعرف , لكن يجب على فعل ذلك ماذا ستفعلين ؟
    Que vai fazer, denunciar-me? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه حيال هذا الامر هل ستبلّغين عني؟
    O Que vai fazer, arrastá-lo pelo campo durante o resto do dia? Farei o meu melhor. Open Subtitles ماذا ستفعل ، ستجرجره في المنطقة لبقية اليوم؟
    O Que vai fazer, deixar que um morto lhe destrua a vida? Open Subtitles بالتالى ماذا ستفعل , اتجعل رجلا ميتا يدمر حياتك ؟
    Que chegará a Chicago em 15 minutos. E agora, o Que vai fazer a respeito? Open Subtitles سيصطدم بشيكاجو بعد حوالى 15 دقيقه ماذا ستفعل بشأنه ؟
    O que é Que vai fazer, valentão? Open Subtitles انت فرج نتن ماذا ستفعل حيال ذلك يا فاتسو؟
    Bem, agora que me tem aqui, o Que vai fazer comigo? Open Subtitles و لكني لم اجد واحدة و الان انا هنا ماذا ستفعل بي؟
    Temos que ter calma. Não sabemos o Que vai fazer. Open Subtitles يجب أن نتحلى بالهدوء الآن نحن لا نعرف ماذا ستفعل
    Não sei o Que vai fazer que ainda não tenhamos feito. Open Subtitles لا أعرف ما الذي ستفعله وتضربه بشيء لم نضربه به
    A primeira: "Se for eleito, o Que vai fazer com todas as outras pessoas "os restantes sete mil milhões que vivem neste planeta?" TED أقول في السؤال الأول، إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟ للسبعة مليار شخص الباقين الذين يعيشون على هذا الكوكب؟
    É isto Que vai fazer na "Bull Mountain". Open Subtitles هَلْ هذا الذي ستفعله إلى جبلِ الثورِ؟ لا.
    O Que vai fazer para lá uma rapariga bonita como você? Open Subtitles ما الذي ستفعله فتاة جميلة مثلك في تالهاسي؟
    O Que vai fazer com ele depois? Eletrocutar suas bolas? Open Subtitles ماذا ستفعلين به المرة القادمة تصعقين خصيتيه بأقطاب كهربية؟
    Vou investigar sobre ela. O Que vai fazer? Open Subtitles سأقوم ببعض البحث عنها ما الذي ستفعلينه ؟
    Então, o Que vai fazer a CTU agora para encontrar o míssil? Open Subtitles ماذا سوف تفعل الوحدة الان للعثور على الصاروخ؟
    Não sei se suspeita de algo, mas sabe o Que vai fazer? Open Subtitles لا أعرف إن كان توقع أي شيء، لكن من يعرف ماذا سيفعل ؟
    Sim, e é isto Que vai fazer para os conseguir. Open Subtitles نعم ، وهذا ما ستفعله لتحصل عليهم اتعرف ؟
    Esta noite, ele decidirá o Que vai fazer... porque foi à tenda do feiticeiro sózinho. Open Subtitles ولكنه سوف يقررر هذه الليلة ما سيفعله لانه ذهب الى خيمة رجل الطب لوحده
    Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o Que vai fazer. Open Subtitles انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    Sabe que isso quer dizer Que vai fazer algo de simpático em prol de outros? Open Subtitles حسناً ، أنا ، أنا لأنك كما تعرف فهذا يعني أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون
    -O Que vai fazer, matar-me? Open Subtitles ما الذي سوف تفعله ؟ هل ستُطلق النار علىّ ؟
    Desculpe a pergunta... O Que vai fazer com tudo isso, Major? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع سؤالي ، مالذي ستفعله بكل هذا أيها الرائد ؟
    Num minuto... quando me disser Que vai fazer alguma coisa a respeito. Open Subtitles فى دقيقة عندما تخبرنى ما الذى ستفعله بهذا
    Estava a pensar no Que vai fazer esta noite? Tem outros planos... Open Subtitles أنا كنت أتسائل ماذا ستفعلى الليلة .هللديكىخطط أخرى؟
    Se achasse que é só isso Que vai fazer... Talvez seja! Open Subtitles إن كان هذا كل ما اعتقدت أنه سيفعل ربما هو كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus