"que vamos ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لدينا
        
    • أن علينا
        
    • أننا سنحظى
        
    • أننا سوف
        
    • أنه سيكون لدينا
        
    • بأن علينا
        
    • بأننا سنحصل
        
    • الذي سنحصل عليه
        
    • أنّه علينا
        
    • أننا سنحتاج
        
    • أننا سنحصل على
        
    • ما لدينا الآن
        
    Estou a ver. O Almirante quer uma festa, acho que vamos ter uma. Open Subtitles حسنا ً.إذا كان الأَمِيرال يريد حفلً، أعنقد أن لدينا وأحدة
    Parece que vamos ter um duelo de Pai Sho. Open Subtitles حسناً , يبدو أن لدينا أبطال الباي شو
    Avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. Open Subtitles حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها.
    O que te faz pensar que vamos ter outra menina? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أننا سنحظى بفتاة أخرى؟
    Parece, então, que vamos ter novos marcadores nesta época! Open Subtitles إذاً أعتقد أننا سوف نحظى بمحرزى أهداف جُدد فى هذا الموسم, أليس كذلك ؟
    Nem acredito que vamos ter uma estrela da TV na nossa sala. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق أنه سيكون لدينا نجمٌ تلفزيوني في الفصل
    Calculo que vamos ter de os perseguir, atirá-los para uma igreja, e reduzi-los a cinzas. Open Subtitles أحزر بأن علينا تصيدهم أجمعين و نزج بهم إلى المقبرة ، و نحرقهم حتى يصيروا رماداً.
    Sempre que alguém diz que vamos ter um bebé, fico com esperanças. Open Subtitles في كل مرة يخبرنا أحدهم بأننا سنحصل على طفل
    E se esta for a única comida que vamos ter? Open Subtitles ماذا إذا كان هو الطعام الوحيد الذي سنحصل عليه
    que vamos ter que segurar essas coisas até os mísseis chegarem aqui. Open Subtitles يعني أنّه علينا أن نقاتلهم إلى حين حدوث القصف.
    O que eu sei é que vamos ter de arranjar um dente, uma escama, qualquer coisa dele para fazer a poção banidora funcionar. Open Subtitles شئ واحد أعرفه بالتأكيد وهو أننا سنحتاج إلى سنّة أو مخلب أو أى جزء منه حتى يتمكن شراب القضاء أن يصنع مفعوله
    Estás a dizer que vamos ter luz no cul-de-sac? Open Subtitles مهلاً، أتحاول أن تقول أننا سنحصل على كهرباء حقيقية في الحي؟
    "Agora" é o que vamos ter Open Subtitles كل ما لدينا الآن
    Agora, se tivermos sorte, talvez possamos tirar algum DNA daqui, mas este tipo é muito bom, duvido que vamos ter tanta sorte. Open Subtitles الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة
    Outra razão por virmos aqui é para os avisar que vamos ter uma recepção esta noite. Open Subtitles ثمة سبب آخر لزيارتنا لكما، وهو إعلامكما أن لدينا حفلاً ساهراً الليلة
    Estamos tramados. Acho que vamos ter de arranjar um emprego. Open Subtitles لقد قضي علينا أعتقد أن علينا الحصول على وظائف
    Imagino que vamos ter de sair do quarto alguma vez... Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نترك هذه الغرفة لوقتاً ما
    Parece que vamos ter mais uma conversa com ela. Open Subtitles يبدو أننا سنحظى بمُحادثة ثانية أفضل مع تلك الفتاة
    Acho que vamos ter uma viagem calma, senhor. Open Subtitles أعتقد أننا سوف نحصل على مُرور سهل لك , مولاى
    Parece que vamos ter a casa cheia, esta manhã. Open Subtitles يبدو أنه سيكون لدينا الكثير من الحاضرين هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus