Mas, pensando bem, parece que vocês estão quase sempre sob a influência de uma coisa ou de outra. | Open Subtitles | و لكن بعدها يبدو أنكم أنتم الفتيات عادة تكونون تحت تأثير شيء ما أو ما شابه |
Não sei se estão a ver isto, mas eu vou olhar em frente e confiar que vocês estão aí. | TED | ليس لدي أي فكرة اذ كنتم تشاهدون هذا، ولككني سأواصل وأثق أنكم موجودون. |
Eu sei que vocês estão a controlar as comunicações. Eu treinei-vos para o fazerem. Não faz sentido fugirem. | Open Subtitles | أعلم بأنكم من الإنتحاريين لقد قمت بتدريبكم ، ليس هناك منطق في الهروب |
Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. | Open Subtitles | سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ. |
Nem o Google ou o Siri sabem onde é que vocês estão. | Open Subtitles | لا جوجل و لا سيري يعرفون أين أنتم بحق الجحيم |
Onde é que vocês estão? | Open Subtitles | هاي، أين أنتم بحق الجحيم يا شباب؟ |
E presumo que vocês estão todos familiarizados... com a literatura essencial na educação infantil. | Open Subtitles | وافترض انكم على معرفه بالنظام المتبع فى تعليم الأطفال |
O que vocês estão realmente fazendo aqui? | Open Subtitles | ماهو الذي في الحقيقه تفعلونه بوجودكم هنا ؟ |
Aposto que vocês estão contentes por eu não ser a vossa terapeuta. | TED | أراهن على أنكم سعداء لأنني لست معالجتكم الآن. |
Sei que vocês estão aí, disseram-me nos bastidores, está a casa cheia. | TED | انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة. |
As pessoas podem pensar que vocês... estão a tramar alguma. | Open Subtitles | كونوا حذرين. قد يظن الناس ...أنكم تخططون لشئ ما |
Linda está no suporte de superfície, caso precisem a uma distância do barco, e queiram que ela saiba que vocês estão bem. | Open Subtitles | ليندا ستقوم بالدعم على السطح فإذا إبتعدتم عن القارب عليكم أن تجعلوها تعلم أنكم بخير |
Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. | Open Subtitles | سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ. |
Nunca o conheci. Olhem, eu acho que vocês estão a gastar seus esforço aqui | Open Subtitles | لم أقابله , أعتقد بأنكم تنبحون على الشجرة الخاطئة هنا |
Seja que caso for, acho que vocês estão a sair-se bem por estas bandas. | Open Subtitles | على أية حال أنا أرى بأنكم يا شباب تقومون بعمل جيد هنا |
Gosto de pensar que vocês estão juntos, mas se não estiverem, espero que façam o possível para isso acontecer, porque... | Open Subtitles | أعنى، أحب أن أفكر بأنكم معًا، ولكن إن لم تكونوا آآمل بأن تقوموا بكل شئ بشر |
Onde raio é que vocês estão? | Open Subtitles | أين أنتم بحق الجحيم؟ |
Onde é que vocês estão? | Open Subtitles | أين أنتم بحق السماء ؟ |
Sabem que a maior parte das pessoas pensa que vocês estão enganados. | Open Subtitles | اتعلمون ان الاغلبية من الناس يعرفون انكم على خطأ |
Certo, pessoal. Ninguém sabe que vocês estão aqui, portanto fiquem calados. E se sentirem fome, há ratos a morar nas decorações de Natal. | Open Subtitles | حسناً، لا أحد يعلم بوجودكم هنا، لذا كونوا هادئين وأن شعر أحدكم بالجوع، فهنالك جرذان تعيش بزينة العيد |