"quem decide" - Traduction Portugais en Arabe

    • من يقرر
        
    • من سيقرر
        
    • تقرر
        
    • الذي يقرر
        
    • من يقرّر
        
    • الشخص الذي سيقرر
        
    • ومن يقرر
        
    Tudo na educação cívica se resume à simples questão de quem decide. Temos de praticar isso num sítio, numa arena. TED تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما.
    É Deus quem decide o destino de suas criaturas, meu filho. Open Subtitles إن الرب هو من يقرر مصائر مخلوقاته يا بنى
    E quem decide o que é mau e o que é bom? Open Subtitles أتعلمون,المشكلة هي من يقرر ما هو المؤذي؟
    E quem decide o que sucede com ela depois desta audiência, você? Open Subtitles و من سيقرر ما سيحدث إليها بعد سماع أقوالها؟
    Tu, velhaco hipócrita, é quem decide quem vive e quem morre. E ainda se dá ao luxo de escolher! Agora, compreendo porque é que os stalkers nunca entram na sala. Open Subtitles أنت,أيها المنافق الخسيس,تقرر . من يموت ومن يعيش . من المنطقى أن لا تدخلوا هذه الحجره بأنفسكم
    quem decide quem vai viver ou quem vai morrer a defender? Open Subtitles من الذي يقرر سبب عيشنا والذي سنموت ونحن ندافع عنه
    quem decide se devemos libertar um gene condutor que pode voar? TED من يقرّر ما إذا كان يجب إطلاق تغيير جيني يمكنه الطيران؟
    Na verdade, quem decide se é um suicídio sou eu. Open Subtitles فإنها ستكون مشكلتي انا, صحيح؟ في الحقيقة, إن الشخص الذي سيقرر فيما إذا كانت عملية انتحار أم لا هو أنا
    O teu amigo Berto fez uma coisa muito grave, ela está ao cuidado do pai, a lei diz que é ele quem decide. Open Subtitles قام صديقك بيرتو بشيء خطير. فهي خاضعة لوصاية والدها هو من يقرر هذا هو القانون.
    Na verdade, quem decide se podemos revistar ou não a casa, é o Procurador. Open Subtitles في الحقيقه المدعي العام هو من يقرر إذا كنا ستفتش المنزل او لا
    quem decide que só podemos deixar uma coisa no prato? Open Subtitles من يقرر ان نترفك فقط شيء واحد؟
    Neste Tribunal, sou eu quem decide o que está bem e o que não está. Open Subtitles فى قاعة القضاء ، أنا فقط من يقرر ماهو الجيد أو الغير جيد ...
    -Merecendo ou não, não és tu quem decide. Open Subtitles -إن من يقرر ما الذي يستحقه الآخرون ليس من حقك
    Ela é quem decide se é arriscado ou não. Open Subtitles الشخص هو من يقرر إذا كان خطيرا أو لا
    Sou eu quem decide se cumpro essas obrigações ou não, Sr. Callen. Open Subtitles أنا من يقرر ما إن كنا نفي بالإلتزامات تلك سيد " كولين "
    É ele quem decide quem vive ou quem morre? Open Subtitles هو من يقرر من يعيش ومن يموت ؟
    É Allah quem decide o nosso destino. É absurdo tentar modificá-lo. Open Subtitles الله من يقرر المصير, لا يجب أن أدفع به
    Mas como apanho o avião com frequência, não sou eu quem decide se de repente... Open Subtitles ولكن ومنذ أن أستقل الطائرة لن يكون انا من سيقرر في لحظة ما
    Sou eu quem decide como vivo a minha vida, não tu. Open Subtitles ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Só que não é você quem decide isso. Open Subtitles الأمر المهم هو، انهُ ليس لك أن تقرر أي من هذا
    Sem ela isto não passava de um monte de tachos quentes e pratos sujos, por isso quem decide é ela. Open Subtitles بدونها كل هذا سيكون مجرد كومة معادن ساخنة وأطباققذرة,لذا ... هي تقرر
    Por exemplo, na sociedade, quem decide o que é verdadeiro ou falso? TED على سبيل المثال، في المجتمع، من الذي يقرر ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟
    quem decide quando podemos sair? Open Subtitles من يقرّر متى يتسنّى لنا الرحيل؟
    E quem decide se a segurança nacional está envolvida? Open Subtitles ومن يقرر ما إذا كانت تتعلق بالأمن القومي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus