"quem me dera ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتمنى لو كان
        
    • أتمنى لو كنت
        
    • اتمنى لو كان لدي
        
    • آمل لو
        
    • تمنيت أن
        
    • كنت أتمنى أن
        
    • كنت أتمنى لو
        
    • أتمنى لو أن
        
    • يا ليتني
        
    • ليت كانت عندي قميصاً
        
    • أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي
        
    • اتمنى لو كنت
        
    • اتمني لو
        
    • أتمنى لو أنني
        
    • أتمنى لو أني
        
    Quem me dera ter uma irmã inteligente para poder roubar-lhe trabalhos. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي أخت ذكية أستطيع سرقة الوظائف منها
    Quem me dera ter metade do teu talento para manipular pessoas. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس تلاعب؟
    Quem me dera ter sido médico, este lugar estaria impecável. Open Subtitles مذهل أتمنى لو كنت طبيباً كان ليصبح المكان نظيفاً
    Quem me dera ter tempo para o conhecer melhor, mas não tenho. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي الوقت للحصول على لمعرفة لك، ولكن أنا لا.
    Quem me dera ter podido ir ao seu concerto esta noite. Open Subtitles آمل لو أستطيع الذهاب إلى حفلتك هذه الليلة
    Quem me dera ter estado, teria morrido muito mais lentamente. Open Subtitles ولكني تمنيت أن أفعلها كانـت عملـيه سهلـه
    Quem me dera ter umas escadas mesmo aqui... Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لدي سلم هنا والان سأدوس عليه بالكامل
    Quem me dera ter tempo para te conhecer, minha querida. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان لدي الوقت لأعرفك بصفة شخصية يا عزيزتي
    Quem me dera ter um baralho de cartas ou uns matraquilhos ou qualquer coisa. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك ورق لعب أو طاولة ألعاب أو ما شابه
    Quem me dera ter veneno suficiente para toda a vossa matilha. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي ما يكفي من السم لقتلكم جميعا
    Elon Musk, Quem me dera ter o dia todo, mas muito obrigado por vir ao TED. TED إلون مسك، أتمنى لو كان لنا جميعاً يوم ممتاز، لكن شكراً جزيلاً لمجيئك إلى تيد.
    Quem me dera ter algo para dizer. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني التفكير في شيء أقوله
    Quem me dera ter estado na limusina com o Presidente. Open Subtitles أجل, أتمنى لو كنت بصحبة الرئيس بالليموزين عائدين للقصر،
    Quem me dera ter conhecido alguém no ramo dos seguros quando comecei no negócio dos roubos. Open Subtitles أتمنى لو كنت اعرف احداً يعمل ف التأمين عندما بدأت أعمال السرقه
    Quem me dera ter pernas mesmo compridas para poder esticá-las por toda a limusine. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي ساقيني طويلتين كي امدهما بطول سيارة الليموزين
    Sinceramente? Quem me dera ter a sua coragem. Open Subtitles بصراحة, آمل لو أملك شجاعتك لفعل ما تقوم به
    Céus, Quem me dera ter trazido um frisbee. Open Subtitles يا إلهي , تمنيت أن أجلب طبق فرسبي
    Quem me dera ter tido a oportunidade de lhe estudar mais a mente, mas só ficamos com o seu registo dentário. Open Subtitles كنت أتمنى أن تتاح لى الفرصه لدراسة عقلها أكثر ولكن كل ما توصلنا اليه هو سجلات طبيب الأسنان
    Vai demorar um pouco até que os teus pés fiquem melhor. Quem me dera ter começado a tratá-los mais cedo. Open Subtitles سيأخذ الأمر وقتاً لكي تتحسن قدميك كنت أتمنى لو أنني عالجتهم أبكر
    Quem me dera ter boas notícias, mas não tenho. Open Subtitles أتمنى لو أن لدي أخبارًا جيدة لكن ليسَ لدي
    Não, Quem me dera ter sido Open Subtitles لا أنني لم أقم بهذا يا ليتني قمت به
    Quem me dera ter outra para te provar o quão importante esta parceria é para mim. Open Subtitles ليت كانت عندي قميصاً أخرى لأثبتَ لك مدى أهميّة هذه الشراكة بالنسبة لي
    Quem me dera ter esse mecanismo. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي تلك الآليةِ.
    Quem me dera ter um quintal. Open Subtitles اتمنى لو كنت املك حديقة عند شقتي
    Quem me dera ter uma. Aquele preservativo arrumou-me. Open Subtitles اتمني لو كانت لدي واحده ذلك الواقي قتلني
    Quem me dera ter prestado atenção às aulas de ciência. Open Subtitles الآن أتمنى لو أنني كنت استمعت إلى العلوم
    A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. Open Subtitles حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus