Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
Preparem a mesa, eu assegurar-vos-ei que o jantar é servido quente. | Open Subtitles | أنت جهز تلك الطاولة، سأحرص على أن يصل الطعام ساخناً. |
Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
Até um cão arranja um espaço quente no passeio. | Open Subtitles | حتى الكلب يحصل على مكان دافيء بجانب الطريق |
Se quiser água quente, vire a direita para as 4 horas, quando fica morna... | Open Subtitles | أذا أردت أن تحصل على ماء دافىء أدر الصنبور على الدرجه4وبعد أن يصبح دافئاً |
Que se passa, nenhuma de vocês está quente hoje? | Open Subtitles | ما الأمر،لا أحد منكم مثير اليوم؟ أَنا مَعك |
O prato estará quente, mas isso não será problema para vocês. | Open Subtitles | لذا الاطباق ستكون ساخنه لكن هذا لن يكون مشكله لكم |
Bem, não estou a trabalhar. E estou estupidamente quente. | Open Subtitles | حسنُ، أنا لا أعمل وأنا مثيرة للغاية الآن |
- No Inverno, esse lugar fica suficientemente perto do aquecedor para se manter quente, mas não tão perto que provoque transpiração. | Open Subtitles | في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف |
- Queres que a ponha mais quente? - Podes fazer isso? | Open Subtitles | ـ أتريد أن أجعله أكثر دفئاً ـ هل تستطيعين ؟ |
Se você está quente, seco, e fumando, é a felicidade. | Open Subtitles | إن كنت دافئاً ، جافاً وتدخن تلك هي السعادة |
A madeira que dará manterá a nossa casa quente este inverno. | Open Subtitles | ما توفّره الغابة لنا، سيبقي موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء. |
A chaminé não ventila bem, o forno não está quente o suficiente. | Open Subtitles | المستوقد لا يجف كما ينبغي، هذا الفرن ليس ساخناً بما يكفي |
Não gosto muito de vinho, mas sei que se deve mante-lo quente. | Open Subtitles | أنا لستُ شخص خبير بالنبيذ، لكنني سوف أعلمكم كيف تبقوه ساخناً. |
Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. | TED | لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً. |
O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. | TED | كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20. |
De repente não me sinto, sei lá, tão "quente". Está quente aqui? | Open Subtitles | لانني بدأت اشعر فجأةً انني لست جميلة هل المكان دافيء هنا؟ |
Olha, tive uma ideia. Vamos os três para um sítio quente. | Open Subtitles | إسمعي، عِنْدي فكرة ، ما رأيك أن نذهب ثلاثتنا إلى مكان دافىء |
É como a mais quente e mais húmida passarinha do mundo. | Open Subtitles | يبدو و كأنه أكثر مهبل مثير و رطب على الأرض. |
O sistema vai mostrar que o carro está quente. | Open Subtitles | التيارات الحراريه سوف تظهر أن السيارات مازالت ساخنه |
Aqui tens uma dica quente. Acabamos de a receber do xerife | Open Subtitles | إليك بفكرة مثيرة لقد تلقيناها من المأمور |
Venha... Temos muitas camas e a comida ainda está quente. | Open Subtitles | تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا. |
Aprendemos que estava mais quente em locais mais baixos. | Open Subtitles | وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات |
No Inverno, esse lugar está perto do aquecedor, o suficiente para ele ficar quente, mas sem fazê-lo transpirar. | Open Subtitles | هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق |
A sensação do chão quente da luta da noite anterior. | Open Subtitles | الأرضيه لازالت دافئه من أثر القتال في الليله الماضية |
Bem, isso foi antes do sol nascer, agora está tão quente. | Open Subtitles | حسنا، ذلك كان قبل ان تظهر .الشمس, ويصبح الجو حار |
No Dia de Todos os Santos ficou quente de repente e soube que isso só podia iniciar o inverno. | Open Subtitles | ببشكل عام كان الجو حارا على نحو مفاجئ و قد علمت بأن هذه قد تكون بداية الشتاء |
Sabem quando um empregado diz para não tocarmos no prato por estar quente, mas nós temos de lhe tocar? | Open Subtitles | اتعرفون كيف أن النادل يخبركم أن لا تلمسوا المقلات لانها حاره وبسرعة تقومون بلمسها |