Mas o que quer que seja que realmente analisam naquela montanha, espaço ou não,... ..não pode ser tão excitante como a coisa a sério. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Não sei. O que quer que seja que ela experimentou, aproximou-os mais. | Open Subtitles | لا أعلم ، مهما كان ما جربته لقد جعلها متماسكة أكثر. |
O que quer que seja que fizeste, rapaz, continua a fazer. | Open Subtitles | حسنا , أيا كان ما تفعله لها يافتى فلتستمر به |
Eu tenho esse sentimento que o que quer que seja que está causando essa coisa de invisibilidade é um negócio completamente separado do monstro comedor de pele. Atrás de ti! | Open Subtitles | أظن أنه أيّا كان الذي يسبب هذا الشيء المخفي فهو منفصل عن وحش آكل اللحوم |
Dizer-lhe para andar ou escavar ou o que quer que seja que deve fazer. | TED | لنخبرها أن تدفع أو تثقب أو نخبرها أيّاً كان ما عليها فعله. |
E não pode ser ela. Hanna, ninguém quer que seja verdade. | Open Subtitles | مهما يكون ذلك,لايمكن أن يكون هذا لايمكن أن يكون معها |
O que quer que seja, não vai acabar bem. | Open Subtitles | مهما كان الامر ، لَنْ يَنتهي بطريقة جيدة. |
O que quer que seja, podemos fazer com que desapareça. | Open Subtitles | مهما كان هذا , ومهما فعلت بإمكاننا جعله يختفي |
Eu também, mas o que quer que seja que os preocupa, eles mandaram os grandalhões contra mim. | Open Subtitles | هذا ما فعلته، ولكن مهما كان الأمر إنهم قلقون حوله أرسلوا لي شخصيات كبيرة لأيقافي |
Não. O que quer que seja, espalha-se pelo contacto. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشيء, فهو ينتقل عبر الملامسة |
O que quer que seja, conta-me quando estiveres pronta. | Open Subtitles | أيا كان هذا، أخبريني عنه وقتما تكوني مستعدة |
Mas este homem, quem quer que seja, quais quer que sejam seus motivos, ele não deveria ser acusado e condenado pela imprensa. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل، كائنا من كان هو، أيا كان الدافع له، أنه لا ينبغي أن يحاكم و أدين في الصحافة. |
Mas o que quer que seja, preciso que faças isso agora. | Open Subtitles | لكن أيا كان ، أحتاج منك أن تفعل ذلك الآن |
Quem quer que seja este homem, ele é importante. E podes apostar, seja qual for o plano, vai ser grande. | Open Subtitles | أيّا كان هذا الرجل، فهو جادّ، ويمكنك أن تراهن بأنّ ما يخطط له سيكون ضخماً |
Mas o que quer que seja, a cadeira vai ser cancelada. | Open Subtitles | لكن أيّاً كان هذا فهذا الفصل على وشك الإلغاء |
Quem quer que seja, vamos precisar de toda a ajuda possível para sábado. | Open Subtitles | حسناً ، مهما يكون هو فنحن سنحتاج كل المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها |
Derevko está a usar esta agência e a minha filha para obter o que quer que seja que ela pretende. | Open Subtitles | دريفكو يستعمل هذه الوكالة وبنتي أن يصبح مهما هو بأنّها تريد. |
O que quer que seja que viveste elevou o teu batimento do coração ao ponto de taquicardia ventricular, o que te mandou para um ataque cardíaco, o que quase me deu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | مهماً كان ما إختبرتيه فقد رفع معدل نبضات قلبك إلى درجة النوبة القلبية الحادة |
quer que seja a assassina porque não quer ter sentimentos por mim. | Open Subtitles | تريد مني أن أكون قاتلة، لأنّكَ لا تريد أن تكنّ مشاعراً تجاهي |
quer que seja um soldado robô ajudante e tudo o que consegui foi ser impotente. | Open Subtitles | تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟ و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول |
Quem quer que seja, espero que tenha trazido o pequeno almoço. | Open Subtitles | أيًا كان من هو بالخارج أرجو أن تكون أحضرت الفطار |
Quem quer que seja, iremos mantê-lo lá fora. Para o caso... | Open Subtitles | أيّاً كانت ماهيته ، سنمنعه من الدخول فقط ما إن دعت الضرورة. |
Tens de fazer o que quer que seja que tenhas de fazer para te lembrares dessa noite. | Open Subtitles | لذا يجب عليك أن تفعل أيّاً يكن كي تتذكر تلك الليلة |
O que quer que seja, não é nada bom. | Open Subtitles | أيًّا يكُن منبع هذا العطن، فإنّه ليس شيئًا لطيفًا. |
Quem quer que seja responsável por estas experiências, agora, sabe quem somos. | Open Subtitles | أيَّ كان المسئول عن هذه التجارب يعرف من نكون الآن |
Porque sejam os federais, assuntos internos, ou quem quer que seja... o interior de um carro de polícia é sagrado. | Open Subtitles | 'لأنه سواء كان الفيدراليون أو الداخلية أو أي كان داخل سيارة الشرطة مخيف |