Também me queriam roubar as botas, mas quando o viram, fugiram. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يأخذوا حذائي أيضاً لكن عندما رأوك هربوا |
Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, isso traria desonra para a família. | TED | لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة. |
queriam poder receber bem a Hyun Sook na sua família. | TED | لقد أرادا حقا أن يرحبا بأون سوك في عائلتهما. |
queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. | Open Subtitles | هل أردتم حدوث أي شيء؟ دادو جعل الأشياء تحدث |
Vocês queriam saber o que é que aconteceu após o alinhamento. | Open Subtitles | أنتم يارجال كنتم تريدون أن تعرفوا ماذا حدث بعد الاستجواب. |
queriam que eu entrasse no desfile. mas assim não podia vê-lo. | Open Subtitles | أرادوني أن أركب في الموكب ، لكني قلت لو ركبت لن أتمكن من مشاهدته |
Fui lá porque os japoneses queriam começar a apanhá-los e a transformá-los em luvas de golfe da última moda, em proteínas e em óleo. | TED | و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت |
queriam transformar o fosco chumbo em ouro reluzente. | TED | كانوا يحاولون تحويل الرصاص الرخيص إلى الذهب اللامع. |
O que eles queriam de facto dizer era que queriam pôr 12 gramas de chumbo no raio da tua nuca. | Open Subtitles | المساواة ما أرادوه حقا هو أن نحصل على حصتنا من كل شيء و وضعوا المسدس في مؤخرة رأسك |
A Bernadette, Amy, Koothrappali e Wolowitz também não queriam. | Open Subtitles | بيرناديت، آيمي، كوثرابالي و ولووتز لم يرغبوا بهذا. |
Nem os russos nem os americanos queriam esta guerra. | Open Subtitles | لا الروس ولا الأمريكان أرادوا خوض هذه الحرب |
Os médicos não queriam um acordo. queriam resolver isso no tribunal. | Open Subtitles | أطبائى لم يريدوا التسوية فلقد أرادوا تسوية الأمر فى المحكمة |
queriam saber o segredo dos poliglotas, as pessoas que falam vários idiomas. | TED | يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات. |
Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
Eles queriam vingança pelo que ele disse, clara e simples. | Open Subtitles | أرادا الثأر بإخراس فمه الثرثار هذا أمر جلىّ ويسير |
Uma vez disseram-me que se alguma coisa lhes acontecesse... não devia sentir-me infeliz, porque o que estavam a fazer era o que queriam fazer. | Open Subtitles | لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً لا ينبغى أن أحزن لأنهما كانا يفعلان ما أرادا |
Meninos? Digam ao vosso pai o que lhe queriam dizer. | Open Subtitles | يا أولاد اخبروا والدكم بما أردتم أن تقولوه له |
queriam que preenchesse estes círculos que tenho aqui em frente. Preenchi o primeiro, mas me disse: | Open Subtitles | لقد كنتم تريدون علامات في هذه الدوائر التي أمامي |
Para fugir. queriam que fosse missionária. | Open Subtitles | كي أهرب منهم لقد أرادوني أن أكون مبشرة أنا أيضاً |
queriam alguém um pouco mais velha e muito mais sensata. | Open Subtitles | أرادو أن يتواجد شخص ما أكبر سنا وأكثر حكمة |
Eu não sabia quem eram, não sabia o que queriam, e a Natasha percebeu que eram bombeiros a tentar tirar-nos de lá. | TED | واستطاعت نتاشا أن تميز أنهم رجال اطفاء يحاولون اخراجنا. |
Só tenho pena de eles terem conseguido o que queriam da LRV. | Open Subtitles | يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على ما أرادوه بقانون تسجيل المقتصّين |
e porque não queriam reconhecer que, durante cinco anos, tinham estado a implementar um programa catastrófico na Grécia. | TED | ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان. |
Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. | TED | أراد الطلاب ذلك الوقت لكي يتخيلوا أين ستحصل وكيف ستحصل. |
Forjei minha morte porque dois caras queriam chegar antes para fazer isso. | Open Subtitles | لقد أعلنت موتي الزائف لأن هناك رجلان يريدان ضربي حتى يقتلاني |
No entanto, verdade seja dita, já não me queriam lá. | Open Subtitles | الحقيقة تقال، انهم لا يريدونني بالخارج هناك بعد الآن |
Esmagadoramente, as pessoas queriam acrescentar essas palavras à fórmula. | TED | بأغلبية ساحقة، يرغب الناس بإضافة هذه الكلمات للمعادلة. |
A entrevista não demorou muito. Ela era mesmo o que queriam. | Open Subtitles | المقابله كانت قصيره هذا ما كان يسعون إليه |