"quero agradecer-vos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد أن أشكركم
        
    • أريد أن أشكركما
        
    • اريد ان اشكركم
        
    • أود أن أشكركم
        
    • أودّ شكركم
        
    • أريد أن أقول شكرا
        
    • أريد شكركم
        
    • أشكركم جميعاً
        
    E Quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    Quero agradecer-vos por terem vindo e apoiado o miúdo. Open Subtitles أريد أن أشكركم يا رفاق على قدومكم ودعمكم.
    Quero agradecer-vos pelo que fizeram aos meus pais. Open Subtitles لا، أريد أن أشكركما لما فعلتماه لوالديّ كان ذلك لطيفاً جداً
    Quero agradecer-vos por me darem coragem para enfrentar os meus maiores medos. Open Subtitles اريد ان اشكركم لمساعدتي على مواجهة اكبر مخاوفي
    E por isso Quero agradecer-vos pela vossa participação, pela vossa colaboração, e sobretudo pela vossa confiança nas nossas ideias. TED لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا.
    Primeiro de tudo, apenas queria dizer que sei que não sou o chefe mais fácil mas Quero agradecer-vos por todo o vosso árduo trabalho. Open Subtitles أولاً, أريد أن أأكد لكم بأنّ العمل تحت سلطتي ليس سهلاً ولكنّي أودّ شكركم جميعاً لعملكم الجاهد, وأعنيها هذه المرّة
    Por isso, e por outras coisas, Quero agradecer-vos. Open Subtitles لذلك، والكثير من الأشياء الأخرى، أريد أن أقول شكرا لكم.
    Quero agradecer-vos por aparecerem hoje para que nem os meus opositores nem eu ganhemos a eleição. Open Subtitles ‫أريد شكركم على حضوركم ‫لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين
    E Quero agradecer-vos a todos por me fazerem sentir assim. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعا لأنكم جعلتموني أشعر هكذا
    Quero agradecer-vos por me terem salvo a vida. Obrigado, amigo. Obrigado. Open Subtitles أريد أن أشكركم لإنقاذ حياتى شكراً لك يا صديقى , شكراً لك
    Eu Quero agradecer-vos pelo apoio... que me deram nesta campanha. Open Subtitles أريد أن أشكركم على المسانده لقد دعمتم هذه الحمله الأنتخابيه
    O que quer que eu possa ter-vos ensinado cavalheiros... há muitos anos atrás, eu Quero agradecer-vos por este fim de semana, porque vocês ensinaram-me uma coisa... de valor inestimável. Open Subtitles مهما علّمتكم إيّاه أيها السادة منذ سنوات طويلة أريد أن أشكركم على عطلة الأسبوع
    Quero agradecer-vos tanto por terem vindo. Open Subtitles أمي رجاءً أريد أن أشكركم جميعاً على الحضور
    Quero agradecer-vos aos dois por não terem desistido. Open Subtitles أريد أن أشكركما أنتما الإثنان لأنكما لم تتخلوا عن المحاربة
    Quero agradecer-vos. Por tudo. Open Subtitles أريد أن أشكركما على كل شيء{\pos(192,230)}
    Quero agradecer-vos por terem ajudado a Blake. Open Subtitles أريد أن أشكركما يا رفاق لتواجدكما هناك لأجل (بليك)
    Carter, Rosie, só Quero agradecer-vos por esta noite. Open Subtitles كارتر روزي اريد ان اشكركم لهذه الليلة
    E em seu nome, Quero agradecer-vos por terem vindo a este baile. Open Subtitles ونيابة عنهم، أود أن أشكركم لحضور هذه الرقصة
    Quero agradecer-vos a todos por terem ficado connosco, por nos protegerem. Open Subtitles أودّ شكركم جميعًا على ملازمتنا وحمايتنا.
    Por isso, Quero agradecer-vos. Open Subtitles لذلك أنا أريد أن أقول شكرا.
    Antes de mais, Quero agradecer-vos por se oferecerem para o pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أريد شكركم أيها السادة لتطوعكم. في فريق الرماية.
    E Quero agradecer-vos pelo vosso tempo. TED وأودّ أن أشكركم جميعاً على وقتكم اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus