É aí onde quero chegar. És perfeito como psicopata. | Open Subtitles | هذا ما أقصده إنّكَ مثاليّ بكونكَ معتلًّا نفسيًّا |
Um exemplo muito simplificado, eu sei, mas vocês percebem onde eu quero chegar. | TED | تم تبسيط الفكرة كلياً، أعلم ذلك. لكنكم تعرفون ما أقصده. |
Eu quero chegar lá antes que apanhem os gajos giros. | Open Subtitles | أريد الوصول هناك قبل أن تأخذ كلّ الرجال اللطفاء |
Permite-vos ler a combinação através da roupa dele, desde que ele não use uma faixa de chumbo, o que é improvável, mas percebem onde quero chegar. | Open Subtitles | هو سيسمح لك لقراءة المجموعة خلال لباسه، إفتراض الذي هو لا يلبس زنّار رئيسي، الذي مريب، لكنّك تفهم نقطتي. |
Não quero chegar a casa e ter mais trabalho. | Open Subtitles | لا أريد العودة من العمل لمزيد من العمل |
- Vou dizer-te onde quero chegar. | Open Subtitles | حسناً، يارجل النشرة الجوية سأوضح لك مقصدي |
É aí que quero chegar. Aqui, não há civilização. | Open Subtitles | وهذه كانت وجهة نظرى هنا لايوجد تحضر |
Onde quero chegar é, eu acordei esta manhã... e apercebi-me que estou prestes a casar com um cantor de casamentos. | Open Subtitles | ما اقصده هو, اننى استيقظت هذا الصباح وادركت اننى سوف اتزوج مغنى زفاف |
Ainda bem que percebeu aonde quero chegar. | Open Subtitles | سعيد أنّكَ فهمت ما أحاول قوله |
Mas onde quero chegar é que, talvez, seja desse espaço ilusório o que os escritores e artistas mais precisam. | TED | وما أريد أن أصل اليه هو أن تلك المساحة المحيرة قد تكون أهم مايحتاج إليه الكتاب والفنانين. |
Percebem onde quero chegar com isto? | TED | هل ترون ما الذي أرمي إليه بهذا؟ |
Onde quero chegar é que, estava tão obcecado a vigiar-te que não vi o mal que te estava a fazer. | Open Subtitles | ما أقصده, هو أنني كنتُ قلقاً للغاية بمراقبة كل خطوة تخطيها لدرجة أنني لم أرى ما الذي كان يفعله هذا بك |
É aí que quero chegar. | Open Subtitles | هذا ما أقصده أنت خارج حالة المادة |
Onde quero chegar é, pode-se argumentar que as versões limpas que temos hoje são na verdade contraproducentes para o propósito original dos contos de fada. | Open Subtitles | ما أقصده هو, أنه يمكنك المجدالة بأن النسخ المطهّرة التي لدينا اليوم بالحقيقة لها نتائج عكسيّة على الغاية الأصلية من الحكايات الخياليّة. |
Despacha-te, quero chegar à discoteca com a depilação ainda fresca. | Open Subtitles | أريد الوصول للملهى بينما شمع البيكيني ما يزال جديد. |
Talvez tu tenhas razão, eu não quero chegar ao topo. | Open Subtitles | ربما لأنه دائماً كما تقولين. ربما لأنني فقط لا أريد الوصول إلى القمة. |
Onde eu quero chegar é que esta está muito mais limpa do que as outras. | Open Subtitles | نقطتي أن تكون بأنّ هذه جحيم منظف قطعة من كلّ الآخرون. - هل لا تعتقد؟ |
Enfim, onde quero chegar é que, quando ele viu o garrote... | Open Subtitles | على كل حال، نقطتي هي أنه عندمارأىأداةالخنق... |
quero chegar a casa. Mas não tenho a certeza que vou regressar se a história mudar. | Open Subtitles | أريد العودة لموطني ، لكني لست متأكدة عما سأعود إليه لو تغير التاريخ |
Isso... é onde eu quero chegar. Quero dizer, claro, | Open Subtitles | هذا , هذا مقصدي , أعني بالتأكيد |
É aqui onde quero chegar. | Open Subtitles | هذه النقطة التي أردت أن أصل إليها |
quero chegar cedo, para poder escolher os lápis. | Open Subtitles | أُريدُ الوُصُول إلى هناك مبكراً لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على إختيارِي مِنْ أقلامِ الرصاص. |
quero chegar lá primeiro, para fazermos a primeira apresentação. | Open Subtitles | وأنا أريد أن نصل هناك أولاً، حتى نقدم مشروعنا أولاً |
Peter, o mais importante é a forma como um homem age. Percebes onde eu quero chegar? | Open Subtitles | أترى بيتر , الأهم هو ما يفعله الإنسان أترى ما أرمي إليه؟ |