"quero que fique" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد أن يكون
        
    • أريدك أن تبقى
        
    • أريده أن يكون
        
    • أُريدُك أَنْ تَبْقى
        
    • أريدكِ أن تبقي
        
    • أريد أنّ
        
    • أريد التأكد بأنني
        
    • بأنك تحتاجين
        
    • أريدك أن تحصلي
        
    • أريدكِ أن تبقِ
        
    • أريدها أن تبقى
        
    Quero que fique claro que não participei nisto. Open Subtitles أريد أن يكون واضحاً بأن لا دخل لي بما تفعلون
    Quero que fique em casa e não fale com ninguém. Open Subtitles أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد
    Quero que fique entendido que tenho total confiança no Hagrid. Open Subtitles أريده أن يكون مفهوما، كورنيليوس أن هاجريد يتمتع بثقتي التامة
    Quero que fique com ela, porque vocês são a equipa perfeita. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَبْقى مَعها، لأن y'all a يُتقنُ فريقاً،
    Mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. Open Subtitles أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي
    Quero que fique registado que este encontro é muito pouco ortodoxo. Open Subtitles أريد أنّ أضع ما يجري قيد التسجيل، لأن هذا العرض مخالف للأجراءات التقليديه.
    Acho que não, só Quero que fique natural como se eu não tivesse feito nada. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا فقط أريد التأكد بأنني سأبدوا طبيعياً وكأنني لم أقم بعمل أي شيء
    Para que aprenda domínio de ar, Quero que fique num ambiente calmo e quieto sem nenhuma distracção Open Subtitles أجل من أجل تعلم التحكم في الهواء أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء و بيئة هادئة خالية من أي مشتتات للإنتباه
    Quero que fique claramente registado que um rapaz arrancado aos seus pais, Open Subtitles أريد أن يكون معلوماً, من دون أي التباس, أن صبياً انتُزع من والديه,
    Oh, tome. Quero que fique com isto. Open Subtitles أوه, هاك, أريد أن يكون لديك هذا
    Bem, Quero que fique para sempre, mas contento-me com as 6 horas. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تبقى للأبد ولكن . إلى الساعة6 ستفي بالغرض
    Quero que fique, mas não porque gosto de você. Open Subtitles أريدك أن تبقى لان ليس لانى معجبة بك
    Não Quero que fique arrogante. - Ele fica bem. Open Subtitles لأنني لا أريده أن يكون مغرورا أه،سوف يكون بخير-
    Caso chova ou alguma coisa do tipo, Quero que fique protegido do ambiente. Open Subtitles في حال أنها امطرت أو ما شابه أريده أن يكون محمياً... من العوامل
    - Quero que fique aqui. Open Subtitles - أُريدُك أَنْ تَبْقى هنا.
    Quero que fique cá como assistente. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي كطبيبة معالجة
    Acho que não, só Quero que fique natural como se eu não tivesse feito nada. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا فقط أريد التأكد بأنني سأبدوا طبيعياً وكأنني لم أقم بعمل أي شيء
    Para que aprenda domínio de ar, Quero que fique num ambiente calmo e quieto sem nenhuma distracção Open Subtitles أجل من أجل تعلم التحكم في الهواء أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء و بيئة هادئة خالية من أي مشتتات للإنتباه
    Quero que fique com isto. Open Subtitles أريدك أن تحصلي على هذا
    Quero que fique focada em mim, certo? Open Subtitles أريدكِ أن تبقِ مُركّزة تجاهي، حسناً؟
    Não, eu quero-a comigo. Quero que fique aqui comigo. Open Subtitles لا، أريدها أن تكون معي أريدها أن تبقى هنا معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus