Esta racha no solo, ...é um rasgão no véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. | Open Subtitles | هذا الصدع في الأرض، أنه شق في الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي وبين عالمنا الذي نعيش به |
O que é importante agora é encontrar a Pedra das Lágrimas, e fechar a racha. | Open Subtitles | الأهم الأن هو العثور على حجارة الدموع"، وغلق هذا الصدع" |
Há uma racha bastante intrigante no pescoço do cometa. | TED | ثمة شق غريب ومثير للاهتمام عند عنق المذنب؛ |
O Tom só anda com miúdas de cu pequeno e racha grande, que vai mesmo até à base das costas. | Open Subtitles | توم يواعد فقط الفتيان ذات العقب الصغير و الشق الطويل، |
E aqui, esta janela tem uma racha no ângulo de um cotovelo ou de um punho. | Open Subtitles | و هنا .. هذا اللوح الزجاجي به صدع على ارتفاع كوع أو قبضة |
Apareceu uma racha na cara esculpida do Mestre Hokage.... | Open Subtitles | هناك شرخ في أحد الحجارة المنحوتة لزعماء الهوكاغي |
Isto vai reabrir a racha na porta. | Open Subtitles | حسناً، سيعيد هذا فتح الصدع في البوابة. |
oh, e um racha entre os selectmen neste momento fragil pode ser mais peso do que eu - ou Salem - poderia suportar. | Open Subtitles | اوه , وهذا الصدع في وسط المجلس في هذه اللحظة الهشة سيكون عبئا اكبر مني ... او سايلم... |
"Venha para Philly ver a racha". | Open Subtitles | "تعال الى فيلي لسد الصدع" |
"Encontra a racha"? | Open Subtitles | "ابحث عن الصدع"؟ |
Esta racha no solo, ...é um rasgão no Véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. | Open Subtitles | هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء. |
Reparaste nalguma racha no meu tecto? Amigo, estás cheio de problemas. | Open Subtitles | هل لا حظت من قبل شق بسقف حجرتى ؟ |
Uma maneira de a água chegar ao leito rochoso, e daí para o oceano, é uma fenda, ou uma racha no gelo. | TED | هنالك طريقة واحدة للماء كي يصل إلى الصخر الصلب ومن هناك إلى المحيط هي عن طريق شق جليدي أو صدع (شق) في الجليد |
Calculo que se chame uma fissura, uma racha estreita na rocha. | Open Subtitles | اجل , الشق هذا هو اسمة مثل التشقق الضيف في الصخر |
Vê-se na racha de lado. | Open Subtitles | يمكنكِ رؤيتها في الشق الجانبي السفلي الطويل |
Enganámo-nos. Vimos a racha do cu, por isso... | Open Subtitles | انها غلطتنا , لديك ذلك الشق ...الكبير هناك |
Eu gostava de escondê-las nesta racha do soalho. | Open Subtitles | .. كنت أحب إخفائها في صدع كبير في الأرضية |
Porque de vez em quando, há uma racha na parede e tu olhas-me assim. | Open Subtitles | لأنه كلما وجد صدع في ذاك الجدار رمقتِني بهذه النظرة |
Diz que há uma racha no motor, mas ele vai descolar de qualquer maneira. | Open Subtitles | الطيار يقول ان هناك شرخ فى المحرك ولكنه سيقلع رغم ذلك. |
Há uma racha aqui. Como conseguiste quebrá-la? | Open Subtitles | ـ هناك شرخ بعرض شعرة الرأس ، ماذا فعلت؟ |
Esses cristais enchem a racha, pouco a pouco e, ao fim de umas três semanas, os micróbios esforçados podem reparar totalmente as rachas com 1 mm de largura. | TED | هذه البلورات تملأ الفراغ تدريجيًا، وبعد حوالي ثلاث أسابيع، الميكروبات العاملة تستطيع أن تصلح الشقوق بشكل تام إلى ما يقارب 1 ملم. |
Até eles encontrarem uma racha. | Open Subtitles | حتى يجدوا صدعاً |