"receberá" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيحصل
        
    • ستحصل
        
    • ستتلقى
        
    • سينال
        
    • تتلقى
        
    • سيتلقى
        
    • سيستلم
        
    • سيأتيك
        
    • ستستلم
        
    • تحصلي على
        
    • ستستقبل
        
    Não te preocupes. O Exército receberá a carne e muito mais barata. Open Subtitles اطمئن سيحصل الجيش على مايكفيه من اللحوم وبسعر ارخص من شيزوم
    Mesmo que sua paciente morra, alguém receberá os pulmões. Open Subtitles حتى لو ماتت مريضتك احدهم سيحصل على الرئات
    Eu, pessoalmente, não tenho dúvidas que receberá o que há de vir para si, muito em breve. Open Subtitles وأنا شخصياً ليس لدي أدني شك على أنك ستحصل على ما تستحقة في القريب العاجل.
    Escreva a sua password da conta e em 90 segundos receberá confirmação de uma transferência electrónica na quantia de três milhões de dólares Open Subtitles أدخل رقمك السري لحسابك وفي غضون 90 ثانية ستتلقى تأكيد على التحويل الإلكتروني بمبلغ 3 مليون دولار
    receberá cem vezes mais e herdará a vida eterna. Open Subtitles سينال أكثر بمئات المرات سيرث الحياة الأبدية
    Em troca, receberá um salário que, no mínimo, igualará o salário que o meu pai lhe pagava. Open Subtitles وفي المقابل، سوف تتلقى راتبا شأنها أن تساوي على الأقل الراتب والدي كان يدفع لك.
    Ele receberá os primeiros tiros. Open Subtitles اتصل بالحراس ، سيتلقى الرصاصات الأولى
    Mas 433.911)}cada um de nós receberá uma fatia maior. não empregados. Open Subtitles ولكن كل واحدٍ منا سيستلم نصيب كبير كمالك، وليس كموظف
    No primeiro erro receberá 15 volts no segundo 30 volts, no terceiro 45 volts... etc,...etc. Open Subtitles في أول خطأ، سيحصل علي 15 فولت الخطأ الثاني 30 فولت، الثالث 45 فولت، وهكذا
    Mas aquele que ganhar a disputa receberá isto. Open Subtitles لكن الرجل الذي يربح المسابقة سيحصل على هذا
    Consiga uma ordem de busca para Chaney e receberá $2., mais 10 cêntimos por pessoa. Open Subtitles ستحصل على مكافئة القبض عليه بالاضافة الى دولاران لأحضاره هنا بالأضافة الى 10 سنتات لكل ميل ، وانا سأعطيك 50 دولار
    Claro que não receberá o valor exacto das jóias, mas receberá dois terços. Open Subtitles لن تحصل على المبلغ بأكملة مقابل المجوهرات , بالطبع ولكنك ستحصل على ثلثية , لنقل
    receberá a espingarda quando estivermos em segurança. Open Subtitles ستحصل على البُندقيّة عندما نصِلُ بِسلام وليس قبل ذلك.
    Quem for viajar, receberá créditos extra à volta. Open Subtitles لوانتويت الذهاب ستتلقى المزيد من المال عند عودتك
    Participe num programa de investigação controlado e receberá $ 100 para superar as suas ansiedades. Open Subtitles شارك في مشروع بحث مغلق و ستتلقى 100 دولار لتخطي مخاوفك
    Adivinha quem averigüei que receberá o prêmio da Asoc. de Oficiais Correcionais aos lucros na carreira no banquete de esta noite? Open Subtitles إحزِر ماذا، لقد عرفتُ مَن سينال جائزة نقابَة الضُباط الإصلاحيين للإنجازات في حفلَة الليلَة
    Dão-me duas semanas, só duas, e no fim desse tempo, quem quiser demitir-se, receberá uma indemnização e uma brilhante carta de recomendações. Open Subtitles اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر.
    Ela não receberá visitas. Nem trocar nenhuma mensagem. Open Subtitles لن تتلقى زائرًا واحدًا ولن تتبادل أية رسائل
    E é meu dever informá-lo, em nome da família real e do governo, com quem trabalhamos estreitamente, que ela não receberá um convite. Open Subtitles ومن واجبي أن أعلمك نيابة عن العائلة المالكة والحكومة التي نشاورها في كل شاردة وواردة أنها لن تتلقى أي دعوة.
    Diga ao seu mestre que ele receberá a minha carta. Open Subtitles أخبر سيّدك أنّه سيتلقى رسالتي.
    Como é quem receberá a massa, achei que devia ver como se faz. Open Subtitles هي من سيستلم المال فكرت أن ترى كيف سيتم الأمر أنها لطيفة
    receberá um pacote com a cabeça do seu irmão lá dentro. Open Subtitles سيأتيك طرد به رأس أخيك
    receberá uma chamada no telemovel de um vendedor a perguntar se está interessado em liquidar a sua divida. Open Subtitles أنت ستستلم نداء على هاتفك الخلوي من سؤال البائع بالهاتف إذا أنت مهتمّ في دعم دينك.
    Se não mudar de amigos, não receberá nada dele. Open Subtitles إن لم تغيّري أصدقائكِ، لن تحصلي على شيءٍ منه
    Nas próximas semanas, receberá recomendações para mais cortes. Open Subtitles في الأسابيع القليلة المقبلة ستستقبل توصيات لإجراء تخفيضات إضافية في الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus