"reconstrução" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإعادة
        
    • اعادة
        
    • بإعادة
        
    • ترميم
        
    • إعمار
        
    • الترميم
        
    • إعادة الإعمار
        
    • إعادة بناء
        
    • إعادة البناء
        
    • أعادة
        
    • إعادة تشكيل
        
    • لاعادة
        
    • إعمارها
        
    • إعادة تشكيلكِ
        
    • إعاده بناء
        
    Eu estive na commissão para a reconstrução das Torres Gêmeas. Open Subtitles لقد كنت في اللجنة المسؤولة لإعادة بناء برجي التجارة
    Vai trabalhar no enxerto de nervo e na reconstrução da pele? Open Subtitles هل ستعمل على كلا فصل الأعصاب و اعادة بناء الجلد؟
    A Primeau Productions, a casa forense que fez a reconstrução do áudio disse que iria testemunhar que George Zimmerman, quando saiu do carro preparou a arma para disparar antes de perseguir o Martin. TED بريمو للإنتاج، وهو بيت الطب الشرعي الذي قام بإعادة تركيب الصوت قالوا أنهم سيشهدون أن جورج زميرمان سحب زند مسدسه لحظة خروجه من السيارة، قبل أن يشرع في مطاردة مارتن.
    Em casos destes, a abordagem normal não é a reconstrução do pénis? Open Subtitles ألا تعتبر جراحة ترميم القضيب هي الأسلوب المعتمد في الحالات كهذه؟
    Esta é uma reconstrução da Catedral de Notre-Dame que foi feita de forma totalmente computacional TED هذا هو عبارة عن إعادة إعمار لكاتدرائية نوتردام والذي تم بالكامل على الكمبيوتر
    E este ano, em contributo ao nosso programa de reconstrução, todos doaram muito generosamente e nós agradecemos por isso com todos os nossos corações. Open Subtitles هذه السنة، ضمن برنامج الترميم البناء، لقد بذلتم أكرم العطاء لمساعدتنا، ونحن نشكركم على هذا من كل قلوبنا
    Actualmente, ela trabalha em projectos de reconstrução, em países do 3º mundo. Open Subtitles إنّها تعمل حاليا على مشاريع إعادة الإعمار في دول العالم الثالث.
    reconstrução precisa dos eventos é essencial no processo curativo, é tudo. Open Subtitles إعادة بناء دقيق للأحداث أمرٌ جوهري لعملية الشفاء،هذا كل شيء
    Só até eles dizerem que ela está saudável para a reconstrução. Open Subtitles فقط إلى أن يقولوا بأنه صحية بما يكفي لإعادة نموها
    Digamos que custe 1 bilhão de dólares para entrar nesta guerra, e outro bilhão para a reconstrução depois da derrota do Califado. Open Subtitles لنفترض أنه سوف يكلفنا مليار دولار لشن هذه الحرب ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء المدينة بعد هزم جيش الخلافة
    Mas comparem-no com os blocos isolados, desconectados, propostos pelo projecto oficial para a reconstrução de Baba Amr. TED ولكن قارنوه بالكتل المنفصلة والمتباعدة المفترحة في المشروع الرسمي لإعادة بناء بابا عمرو.
    A República ajuda-vos na reconstrução. Nós não vos abandonamos. Open Subtitles الجمهورية ستساعدك فى اعادة البناء, لن نتخلى عنك
    Estamos a falar da reconstrução, de reconstruir África. TED أنا الان أتحدث عن اعادة الدستور .. عن اعادة بناء أفريقيا
    Está grato pela ajuda que lhe deste na reconstrução da casa dele. Open Subtitles انه ممتن للمساعدة التي قدمتها له في اعادة بناء بيته
    Posso oferecer-te um futuro. A reconstrução das nossas vidas. Open Subtitles ليس لديك مستقبل وأنا يمكنني أن أعدك بإعادة بناء حياتنا
    Já lhe marquei a mastectomia e assisto enquanto o cirurgião faz a reconstrução. Open Subtitles لدي موعد لإزالة ثديين و سأبقى بينما يقوم جراح التجميل بإعادة تشكيل الأثداء
    Tem sido usada recentemente em cirurgias de reconstrução genital. Open Subtitles إنها تستخدم حديثا في جراحات ترميم الأعضاء التناسلية.
    Ajudaram a transportar 2 biliões de dólares em moeda para o Iraque durante a reconstrução. Open Subtitles ساعد بنقل 2بليون نقداً خلال إعاده إعمار العراق.
    E acabei a reconstrução na paciente da mastectomia. Open Subtitles وقمت بإنهاء الترميم الذي تحدثنا عنه على الشابة التي تم استئصال ثديها،
    A política torna-se mais fácil à medida que a década decorre se se estiver a construir numa base de segurança e desenvolvimento económico. A reconstrução da prosperidade. TED السياسات تصبح أسهل على مر العصور إذا كنت تبني على أساس لتطور أمني وإقتصادي إعادة الإعمار سيزدهر
    A Camorra também investiu na reconstrução das Torres Gémeas. Open Subtitles استثمرت منظمة الكومارا في إعادة بناء برجي التجارة
    E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, e a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. TED وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء.
    mas ao longo dos 15 anos seguintes fez mais 14 operações, à medida que a doença lhe devastava a cara e destruía a minha reconstrução regularmente. TED ولكن في خلال الخمسة عشر عاما القادمة عليه الخضوع لأكثر من أربعة عشر عملية، كلما اجتاح المرض وجهه ودمر أعادة التشكيل بشكل منتظم.
    É quando juntamos todas as imagens e conseguimos uma reconstrução a 3D. TED حيث يمكنكم سحب الصور معاً وتحصلون على إعادة تشكيل ثلاثي الأبعاد.
    O maior esforço de reconstrução na história do país. Open Subtitles .اكبر جهود لاعادة الاعمار في تاريخ هذا الوطن
    O Pátio deve ser um dos primeiros distritos, a ser aprovado para reconstrução. Open Subtitles الساحات يجب أن تكون أول المناطق المعاد إعمارها
    Acho que o tecido não vai ajudar-te na reconstrução facial. Open Subtitles لا أعتقد أنّ اللحم سيساعد في إعادة تشكيلكِ للوجه.
    Alguma chance desta reconstrução ajudar na identificação? Open Subtitles ما هي نسبه حصولنا على هويه من إعاده بناء الفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus