Tinha uma relação de coevolução com uma formiga, é outra história. | TED | كان لديها علاقة تطورية مشتركة مع نملة، وهذه قصة أخرى. |
É a conclusão estúpida que fica de uma relação de quatro anos. | Open Subtitles | هذا الإستنتاج الغبي الذي خرجت منه بعد علاقة دامت 4 سنوات |
É uma relação de domínio. Uma variante de sadomasoquismo. | Open Subtitles | إنّه عن الهيمنة مقابل إنقياد ميزان القوى وهناك تنوّع في السادية المازوشية |
Não percebes que a relação de forças está contra nós? | Open Subtitles | ألا تُدرك أن ميزان القوى ضدنا؟ |
Vários documentos continham pormenores da nossa relação de trabalho. | Open Subtitles | عدد من الملفات يحتوي على تفاصيل لعلاقة عملنا |
Essa visita de Joan Abott não foi só o fim da relação de Jacey com Eleanor, ...mas também o fim de Eleanor Abbott. | Open Subtitles | تلك الزيارة من " جوان آبوت " وضعت حداً لعلاقة" جيسي"مع" آلينور" لكن أيضاً حد لـ " آلينور آبوت " نفسها |
Então, qual é o segredo para uma relação de sucesso? | Open Subtitles | حسناً ، إذن ماذا تعتقد مفتاح العلاقة الناجحة ؟ |
Eu penso que é no coração da manutenção do desejo numa relação de compromisso, que está a reconciliação de duas necessidades humanas fundamentais. | TED | و في قلب المحافظة علي الرغبة في العلاقة الملتزمة، أعتقد أن التوفيق بين إثنتين من إحتياجات الإنسان الأساسية. |
Depois disso, acabei a minha parte. O que me dizes de adoptarmos uma relação de trabalho mais relaxada? | Open Subtitles | بما أنني قمت بعملي حيال تلك الصفقة الرابحة فما قولك في القيام بالمزيد من علاقات العمل المريحة؟ |
- Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة |
É uma das ironias deste trabalho que tantas vidas dependam da relação de um homem com uma adolescente. | Open Subtitles | انه لشئ من هزليات هذا العمل الكثير من الحيوات تعتمد على علاقة رجل مع فتاة مراهقة |
Mas ele disse esta coisa fantástica sobre a relação de trabalho deles: | TED | لكنه قال تلك المقولة الرائعة عن علاقة العمل الخاصة بهم. |
Eu não sabia que a primeira fase, em qualquer relação de violência doméstica, é seduzir e encantar a vítima. | TED | لم أكن أعلم أن أول مرحلة في أي علاقة عنف أسري هي أن تغري وتفتن الضحية. |
A relação de forças está contra nós. | Open Subtitles | ألا تُدرك أن ميزان القوى ضدنا؟ |
Por isso não me digas que a relação de forças está contra nós porque não é verdade. | Open Subtitles | ميزان القوى ليس ضدنا هذا باطل |
E sei que a nossa dinâmica nem sempre foi a melhor, mas talvez esta seja a oportunidade para termos um inicio fresco com uma boa e saudável relação de irmãos. | Open Subtitles | و اعرف ان تفاهمنا دائما لم يكن الافضل لكن يمكن ان هذه فرصة لكي نحصل على بداية جديدة لعلاقة اقارب جيدة وصحية |
E isso seria um começo mau para uma grande relação de negócios. | Open Subtitles | وهذه تبدو كبداية سيئة لعلاقة عمل عظيمة |
Quando o inventário de "stress" de vida foi criado, naquele tempo, uma relação de longo prazo praticamente igualava-se a um casamento. | TED | عندما تم إعداد قائمة إجهاد الحياة، وقتها كانت العلاقة طويلة الأمد تعادل إلى حد كبير الزواج. |
Ensinaram-me o que uma relação de respeito devia ser, entre homens e mulheres. | TED | لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء. |
Deve estar a imaginar uma relação de pai e filho diferente. | Open Subtitles | اظنك تتخيل نوعاً اخر من علاقات الاب والابن |