"repleta de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مليئة
        
    • مليئ
        
    • مملوءة
        
    • مشحونة
        
    • مليئاً
        
    Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. TED هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها
    Amsterdão estava repleta de mercadores e comerciantes abastados e competentes que exibiam a sua prosperidade, vivendo em mansões rodeadas de jardins floridos. TED وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور.
    É uma história contada por um idiota, repleta de som e fúria, que significado... não tem nenhum. Open Subtitles إنها حكاية قالها أحمق مليئة بالصخبة والغضب مما يدل على .. لا شيء
    "Uma mansão sulista, repleta de luxos." Onde estão seus pais? Open Subtitles منزل جنوبي جميل مليئ بالرفاهية والثقافة أين والديك الآن؟
    A minha infância foi muito feliz, repleta de memórias maravilhosas. Open Subtitles لقد حظيتُ بطفولة سعيدة للغاية. مملوءة بذكريات رائعة.
    a recordação da minha outra vida "é repleta de tal falta de esperança Open Subtitles ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل
    Sim, Carter persistia sabendo que se encontrada intacta a tumba estaria repleta de artefatos maravilhosos que nos ajudaria a investigar através das sombras do tempo... para vislumbrar um mundo do explendor humano há muito tempo perdido. Open Subtitles ولكن كارتر إستمر في عمله كان مؤمناً بأنه سيجد الكنز كاملاً سيجد قبراً مليئاً بالكنوز الذهبية المشغولة يدوياً
    Uma cidade repleta de hindus muçulmanos siques, judeus, persos. Open Subtitles دائما مليئة بالهندوس و المسلمين سيخ , يهود , و فرس
    De repente senti-me como se estivesse a usar Patchouli numa sala repleta de Chanel. Open Subtitles فجأة, شعرت أني بلهاء.. فى غرفة مليئة بالجميلات
    A questao e que uma sala repleta de pilotos experientes nao vai dar ouvidos a um rapazinho. Open Subtitles ماحدث قد حدث ْ، النهايه هى غرفة مليئة بالطيارين المحنّكينِ لَنْ يَحترموا رأي صبى
    Foram sete anos... de vida repleta de... vergonha por ter perdido a corrida... e de dor pela separação do meu irmão mais novo. Open Subtitles لقد مضت سبع سنوات مع حياة مليئة بالإحراج لخسارة السباق
    Numa vida repleta de momentos espantosos, é importante ter confirmação. Open Subtitles و في حياة مليئة باللحظات المذهلة من المهم الحصول على .. الدعم والثبات
    A frente interna está repleta de sabotadores e agitadores. Open Subtitles فالجبهه الداخلية مليئة بالمتمردين والمتعبين
    Ela vai descobrir que a travessia da sala está repleta de perigos. Open Subtitles سوف تجد أن الرحلة عبر هذه الغرفة مليئة بالخطر
    Faz ideia do que é ser o oficial de segurança de uma cidade repleta de cientistas loucos? Open Subtitles .. هل لديك أية فكرة ماذا يعني أن تكون ضابط الأمن ببلدة مليئة بعلماء مجانين ؟
    Está a fugir. E fugiu para uma cidade repleta de famílias militares. Open Subtitles إنها هاربة، وهربت إلى مدينة مليئة بعائلات العسكريين
    Já está repleta de recordações e troféus desportivos. Open Subtitles فجميعها مليئ بالكؤوس والتذكارات الرياضية
    Dizem que está repleta de milhões em ouro iraquiano. Open Subtitles قيل أنه مليئ بملايين الدولارات والذهب العراقي
    Ao aumentarmos um destes neurónios roxos, vemos que a sua membrana exterior está repleta de poros microscópicos. TED كما نُكبر واحدة من هذه الخلايا العصبية البنفسجية ؛ نرى أن غشائها الخلوي الخارجي مليئ أو مزخرف بالمسام الميكرسكوبية .
    A vida é repleta de oportunidades. Open Subtitles الحياة مملوءة بالاحتمالات
    E a equipa da Zola está repleta de médicos. Open Subtitles وقرية (زولا) مملوءة بالأطباء.
    Meu amigo, tal viagem está repleta de perigos. Open Subtitles صديقي، مثل هذا الرحلة ستكون مشحونة بالأخطار
    Ele caminha por uma praia solitária repleta de sonhos e desejos. Open Subtitles يمْشي وحيداً على الشاطئ مليئاً بالأحلامِ والآمالِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus