Certo! Quem pensa que os problemas do mundo se resolvem com conversas? | Open Subtitles | نعم, حقاً, و مع إمرأة تظن أن كل مشاكل العالم يمكن حلها بالكلام |
Há problemas que não se resolvem com espadas. | Open Subtitles | نحن نعرف ان بعض المشاكل لا يمكن حلها بالسيف |
É incrível como eles resolvem sempre o crime nas últimas páginas. | Open Subtitles | من المذهل كيف يحلون الجريمة دائماً، قبل أن تنفذ الصفحات |
Cientistas forenses não resolvem crimes. Os polícias, sim. | Open Subtitles | الأطباء الشرعيون لا يحلون الجرائم بل الشرطيون |
Fazem os cálculos. resolvem um problema, depois resolvem o seguinte. | Open Subtitles | تقوم بالحسابات، تحل مشكلة واحدة بعدها تحل المشكلة التالية |
Somos impacientes com coisas que não se resolvem rapidamente. | TED | إنك تكون غير صبور مع الأشياء التي لا تحل سريعًا |
Os dois resolvem problemas de matemática durante a aula porque a aula de matemática é enfadonha? | Open Subtitles | أنت وصديقك تحلون مسائل رياضيات في حصة الرياضيات لأن صف الرياضيات ممل جداً؟ |
Vocês os dois resolvem isso hoje no castigo. | Open Subtitles | أنتم الأثنان يمكنكم حلها هذه الظهيرة في الحجز |
Um lembrete de que não importa quanto irresistíveis as nossas ansiedades possam ser, elas logo se resolvem, assim que estivermos mortos e enterrados para sempre. | Open Subtitles | مجرد تذكرة بغض النظر عن مدى قوة قلقنا سيتم حلها قريباً عندما نموت ونُدفن للأبد |
Outros não se resolvem sem elas! | Open Subtitles | و البعض الاخر لا يمكن حلها الا بالسيف |
Pode alguém adivinhar que percentagem de processos criminais no nosso país se resolvem por meio de acordos com o Ministério Público? | Open Subtitles | الأن , هل يستطيع أحد أن يخمن ما النسبة المئوية للقضايا الجنائية في بلدنا تم حلها من خلال "مساومات بتهمة أقل"؟ |
Na verdade, os melhores detetives particulares resolvem o caso. | Open Subtitles | في الحقيقة، أفضل المخبرين الخاصّين يحلون القضية |
Excelente, Ramrod. Pessoas civilizadas resolvem as suas disputas com palavras. | Open Subtitles | ممتاز يا (رامرود) ، الناس المتحضرون يحلون نزاعاتهم بالكلمات |
E tanto a Velma como a Daphne resolvem crimes. | Open Subtitles | و فيلما و دافني يحلون الجريمة, |
Vamos acomodar-te enquanto resolvem isto. | Open Subtitles | دعنا نجعل مستقر بينما هم يحلون هذا |
Mas é nele que muitos dos problemas da cidade se resolvem. | Open Subtitles | لكن في الصحراء تحل العديد من مشاكل المدينة |
As impressões digitais resolvem 10 vezes mais casos do que o ADN. | Open Subtitles | تحل البصمات قضايا أكثر من الحمض النووي بـ10 أضعاف |
Às vezes, essas coisas se resolvem sozinhas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هذه الأمور تحل نفسها بنفسها |
É assim que resolvem assassínios em 2077? | Open Subtitles | أهكذا تحلون جرائم القتل بعام 2077؟ |
Quando vítimas e criminosos resolvem o caso para nós. | Open Subtitles | قتل مُتعدد عندما يحل الضحايا والجناة القضايا لنا |
Se o ADN é como uma impressão digital porque não resolvem todos os casos? | Open Subtitles | إذا دي إن أي مثل a طبع إصابع، ثمّ لماذا لا تَحْلُّ كُلّ حالة وحيدة؟ |