E se estás no pavilhão, entras naquele campo, é melhor que respeites o meu pai, a mim, e é melhor que te respeites a ti mesmo e jogues basquetebol. | Open Subtitles | وإذا أنت ذهبت الى الجمنازيوم، تثبت نفسك على الأرض ، وتحترم أبي، وتحترمني. و تحترم نفسك وتلعب كرة السلة. |
Portanto quero que respeites as merdas dela. Do que é que está a falar? | Open Subtitles | أنت تستطيع قراءة تفاهات كارل ماركس أريدك أن تحترم رغباتها |
Devo respeitar a tua ética se te peço que respeites a minha. | Open Subtitles | يجب عليّ احترام أخلاقك أن طلبت منك أن تحترم أخلاقي |
Agora põe alguém que respeites nessa árvore. | Open Subtitles | جيد، و الآن تخيل شخصاً تحترمه على الشجرة |
Não aceites o que é verdade apenas por vir de alguém que respeites. | Open Subtitles | لا تُصدق ما الحقيقة فقط لأن شخص تحترمه تفوّه بها |
E, mais importante, preciso que tu me respeites. | Open Subtitles | والأهم من ذلك يجب أن تحترمينني |
Não acho que o sintas, e não acho que respeites a SIPEUA. | Open Subtitles | أعتقد بأنك لست متأسفا و ولاأعتقد بأنك تحترم الخدمة البريدية |
Só quero que respeites a minha escolha de não fugir. | Open Subtitles | ما أريد إلّا أن تحترم قراري بعدم الفرار. |
Presumo que os respeites a todos ou só os que te servem? | Open Subtitles | أفترض أنك تحترم كل منهم، أم أنها مجرد تلك التي تناسب اهتماماتك؟ |
Pai, preciso mesmo que respeites a minha privacidade. | Open Subtitles | أبي , أنا أريدك حقا أن تحترم خصوصيتي |
Espero que respeites a sua natureza. | Open Subtitles | نأمل بأن تحترم سريته |
Vou casar com o Bill e preciso muito que respeites isso. | Open Subtitles | و سأتزوج (بيل) و أريدك أن تحترم هذا فعلاً |
Só quero que te respeites mais. | Open Subtitles | تحترم نفسك أكثر من ذلك بقليل. |
espero que respeites os limites. | Open Subtitles | أنا أثق أنك تحترم هذه الحدود |
Preciso que respeites os meus limites. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو أن تحترم حدودي |
Desde que me respeites pela manhã. | Open Subtitles | طالما سوف تحترمينني في الصباح |